Subtitle Edit Changelog

New in version 3.4.8 Build 1

August 3rd, 2015
  • NEW:
  • Added support for Blu-ray TextST
  • Added "Google it" to spell check dialog
  • IMPROVED:
  • Updated Chinese Simplified translation
  • Updated Danish translation
  • Updated Croatian OCR fix replace list
  • Remove text for HI - "Remove if text contains" now allows multiple items separated by comma or semicolon
  • Added fix for invalid time codes in Avid (bug in Avid)
  • All Google urls now uses https
  • FIXED:
  • Fixed "Discard" message in OCR when pressing "OK" (regression from 3.4.7)
  • Fixed Blu-ray sup export with frame rate 23.976 (regression from 3.4.7)
  • Fixed remebered value from Tools -> Adjust all times (regression from 3.4.7)
  • Fixed GT by using https
  • Fixed crash after using "Split"
  • Fix for large data inside "Sami" files
  • Fix for font tags without quote/apos in "Advanced Substation Alpha"
  • Now comboboxes from "Remove text for HI " should save/restore last used value
  • Fixed several issues with format "CIP" output
  • Many minor fixes

New in version 3.4.7 Build 1 (July 22nd, 2015)

  • NEW:
  • Added (some) read support for PNS files
  • Added (some) read support for Timeline files
  • Added Croatian OCRFixReplaceList list
  • Added Serbian OCRFixReplaceList
  • IMPROVED:
  • PAC now supports write of Chinese
  • Updated Czech translation
  • Updated Portuguese translation
  • Updated Hungarian translation
  • Updated Korean translation
  • Updated Finnish translation
  • Updated Basque translation
  • Updated Romanian translation
  • Updated Brazil translation
  • Updated Croatian translation
  • Updated many spell check dictionaries
  • Added drag-n-drop support in waveform batch generate
  • Added drag-n-drop support for directories in "Batch convert"
  • Persistent find history
  • Show friendly message if user tries to load JPG file
  • Show friendly message if user tries to load a file containing only binary zeroes
  • Export to BDN XML/PNG now also supports 8-bit png files
  • Export to Blu-ray sup now also supports full frame
  • Added two new fields for EBU regarding programme start time
  • FIXED:
  • Fixed wrong styles in SSA
  • Fixed multiple blank lines added after editing SSA/ASS properties
  • Fix in "Change casing" regarding "don't"
  • Fixed missing last blank "Sami" end tag
  • Fixed possible crash when importing vobsub in mkv files
  • Fixed extra space after remove text for HI
  • Minor fix for "Unknown subtitle format 42"
  • Minor fix for italic in auto-translate
  • Fixed bug in "Remove text for HI" regarding italic/interjections
  • Fixed bug in "Remove text for HI" regarding quotes
  • Export to images: Some fixes for alignment + full frame
  • Don't load video when canceling mkv import
  • Avoid crash in "Plugins" (due to culture specific decimal separator)
  • Fixed bug reading YouTube sbv files
  • Fixed support for Tesseract 3.03RC
  • Fixed dead networking service (for networking sessions)
  • Fix for italic support in span in TTML 1.0
  • Fix for (possible) "culture is not supported" crash when changing language
  • Fixed bug in writing "Subtitle Editor Project" format
  • Always re-number in batch convert
  • Fixed DCinema interop custom language setting
  • Fixed some bugs in Karaoke/typewriter effect regarding tags
  • Many minor fixes

New in version 3.4.6 Build 544 Beta (March 30th, 2015)

  • New: Added new subtitle formats (Sami YouTube and more)
  • New: Added waveform text size/bold to UI
  • New: Added filter to "Batch convert"
  • New: Added new shortcut: Copy text from original to current - thx megasmile
  • New: Added export functionality to "Statistics" window - thx Ivandrofly
  • New: Added custom shortcut for toggle textbox auto-duration - thx Tony
  • New: Added full frame option for export of FAB image script
  • New: Added TGA output to export of images - thx Øjvind
  • New: Added left/right margin to export of images - thx Øjvind
  • New: Support for VobSub/Blu-ray sup input in command line convert - thx lafe
  • Improved: Updated French translation - thx JM GBT
  • Improved: Updated Czech translation - thx Trottel
  • Improved: Updated Korean translation - thx domddol
  • Improved: Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor
  • Improved: Updated German/French translations - thx xylographe
  • Improved: Updated Polish translation - thx admas
  • Improved: Updated Portuguese translation - thx moob
  • Improved: Taskbar icon progress info for batch-convert/dvd-rip/matroska+TS-import
  • Improved: Improved speed for "Auto-balance/unbreak lines" - thx Ivandrofly
  • Improved: Improved speed for "Multiple replace"
  • Fixed: Fixed bugs in ASS/SSA loading - thx kotuwa
  • Fixed: Fixed bug in spell check with auto change casing of http -thx Ivandrofly
  • Fixed: Change language in "Spell check" dialog now loads correct language lists - thx Sami
  • Fixed: Fixed missing rule for "Fix invalid italic tags" - thx Ivandrofly
  • Fixed: Fixed possible freeze in video player text - thx Mafu
  • Fixed: Fixed crash in "Merge lines with same time code" - thx Miguel
  • Fixed: Frame rate reading fix for format "Timed Text" - thx SwK
  • Fixed: Keep line style when converting from "Timed Text" to ASS - thx SwK
  • Fixed: Fixed Alt+Drag issue in waveform - thx Leon
  • Fixed: Fixed selected+unfocused rows for RTL in list view - thx gold
  • Fixed: Disabled native video player subtitles in MPlayer - thx larvanitis
  • Fixed: Handle possible crash in "Batch convert" - thx Ivandrofly
  • Fixed: "Multiple replace" remove line if only tag remains - thx Ivandrofly
  • Fixed: Some fixes for "unknown subtitle 17" - thx Pedro
  • Fixed: "Timed Text" now keeps separate text element div tags separate - thx Krystian
  • Fixed: Some fixes for .chk files - thx Mark
  • Fixed: Fixed bug in reading ASS/SSA from Matroska files
  • Fixed: Can now read EBU STL files with only one line - thx Stefan
  • Fixed: Fixed handling of bad Blu-ray sup files - thx The Snyper
  • Fixed: Fixed typo in Brazilian translation - thx Rubens
  • Fixed: Fixed bug in mplayer2 subtitle format - thx Maciek
  • Fixed: Fixed bug preventing compare from working in "History" window - thx xylographe
  • Fixed: Fix for Advanced Substation Alpha loading - thx Vic
  • Fixed: Fix for unwanted play/pause by click in list view after hiding VLC - thx Ivandrofly
  • Fixed: + Many minor fixes from Ivandrofly and xylographe

New in version 3.4.5 Build 3892231 (January 5th, 2015)

  • NEW:
  • Basic read support for Ayato + Unipac format + unknown format
  • Import of DCinema subtitles from MXF files
  • Preview with background image for image export
  • IMPROVED:
  • Updated Czech translation
  • Batch convert now remembers format
  • Remove text for HI: Remove text before colon only if uppercase is now default
  • Waveform text should now be easier to read + borders should also be easier to see
  • Allow for custom res for FCP-xml-image export
  • Import plain text now remembers split char
  • FIXED:
  • Waveform/spectrogram was out of sync for mkv files
  • Crash when reading multi-image Blu-ray sup files
  • Export to images made weird "tails" for some letters/fonts
  • Possible bug when saving TTML files
  • Bug regarding "Remove dash in beginning of lines"
  • Correct version number in Slovenian translation
  • Fix for missed char after new line in PAC w16
  • Fixed some bugs in split subtitle
  • Fixed mkv/mks support in "Batch convert"
  • Fixed minor bug in Find-next
  • Fixed minor bug in Replace in source view
  • Some fixes for "Remove text for HI"
  • Fix for "Split long lines"
  • Some fixes in waveform regarding lines with empty time codes
  • "Multiple replace" lines left empty are now removed

New in version 3.4.4 Build b84ea5f (November 29th, 2014)

  • NEW:
  • Added export to EDL format + png (for Adobe Premiere)
  • Added "forced" option in export for Blu-ray/VobSub/BDN-xml
  • Added "/targetfps" parameter to command line conversion
  • IMPROVED:
  • Updated French translation
  • Updated Brazilian Portuguese translation
  • Updated Mexican translation
  • Updated Czech translation
  • Updated Polish translation
  • Updated Italian translation
  • Updated Chinese Simplified translation
  • Updated Korean translation
  • Updated Slovenian translation
  • Updated Portuguese translation
  • Updated German translation
  • Export to images now remembers shadow width
  • Display progress when reading Transport Stream files
  • FIXED:
  • Compare window works again now
  • Changed duration via Waveform start/end is shown again
  • "Measurement converter" works again now
  • Fixed possible crash when saving as "EBU STL"
  • Fixed encoding problems in online translate
  • Don't merge short lines with music symbols
  • Bug in "Fix common OCR errors" regarding URL/uppercase
  • Fixed center alignment bug in export to images
  • Some fixes for "Remove text for HI"
  • Fixed possible crash when working with SSA/ASS files
  • Fixes for ALT + drag in waveform
  • Minor fix for "unknown subtitle importer" (regarding tab)
  • Fix for dialog in "auto break line"
  • Fixed crash in ts parser
  • Fix for "remove dash" in "Fix common errors"
  • Fixed bug when loading "multiple replace lists"

New in version 3.4.3 Build 240411b (October 13th, 2014)

  • New: Added Thai translation - thx Bonfelder Straße
  • New: MPC-HC can be now used as video player
  • New: Choosing of output time code format in Timed Text 1.0 properties
  • Improved: Updated French translation - thx JM GBT
  • Improved: Updated Czech translation - thx Trottel
  • Improved: Updated Korean translation - the domddol
  • Improved: Updated Turkish translation - thx Kaan
  • Improved: Updated Romanian translation - thx Mircea
  • Improved: OCR fix replace list now has a "user" file
  • Improved: Names etc list now has a "user" file
  • Improved: NHunspell updated to latest version - thx alfaproject
  • Improved: Improved "Fix invalid italic tags"
  • Improved: Allows for "hh:mm:ss.ms" input in Timed Text 1.0
  • Improved: Better error messages when saving a file fails - thx Andrew
  • Improved: Some performance improvements
  • Fixed: Some typos + a few cases of incorrect casing
  • Fixed: Subtitle drag-n-drop bug - thx Andrew
  • Fixed: Crash in TS parser (reading AdaptationField) - thx SimplyTheBOSS
  • Fixed: Large memory leak in "Fix common errors" - thx XhmikosR
  • Fixed: Bug in "frame-up-down-box" - thx Markus
  • Fixed: Sometimes missing color in Blu-ray sup files - thx minhjirachi
  • Fixed: Bug in undo when starting with no subtitle - thx Siegwarth
  • Fixed: Font end tag in SSA/ASS - thx Milad
  • Fixed: Bug in "Add missing dashes" + "remove unneeded spaces" - thx Andrew
  • Fixed: Bug in "Fix missing spaces"
  • Fixed: Version number in Romanian translation so now it's possible to use it
  • Fixed: Removed batch-convert prompt asking for PAC encoding
  • Fixed: Possible crash when opening a video file
  • Fixed: Auto-br issue when split was made at a blank at "max length+1" - thx XhmikosR
  • Fixed: Crash when last used spelling dictionary was deleted
  • Fixed: Links for French, Polish, and Romanian spell check dictionaries

New in version 3.4.2 Build 0 (September 8th, 2014)

  • New: Added new subtitle format (200+ formats supported)
  • New: Added some read support for CHK files
  • New: Added "Plain text" to target format in "Batch convert"
  • New: Added "Bold" checkbox to subtitle preview settings in video player
  • New: Added new shortcuts
  • Improved: Updated Dutch language file
  • Improved: Updated Romanian language file
  • Improved: Updated Portuguese language file
  • Improved: Updated Brazilian language file
  • Improved: Updated German language file
  • Improved: Updated Korean language file
  • Improved: Updated Polish language file
  • Improved: Multiple replace - moving rules up/down now has effect instantly
  • Improved: Allow "Merge selected lines" for more lines
  • Improved: Save does not create a new hard link
  • Improved: Minor performance improvements
  • Improved: Added ".mxf" to list of known video formats
  • Fixed: Reverted "Framerate conversion fix" from 3.4.1
  • Fixed: "Split line" button appear wrongly
  • Fixed: Changes to interjections now work instantly
  • Fixed: Detection of SSA/ASS tags in remove text for HI
  • Fixed: Minor bug in "Fix missing period"
  • Fixed: It's now possible to turn "Check for updates" off
  • Fixed: Issue with end-of-italics and SSA/ASS
  • Fixed: Issue with "..." in "Fix common OCR errors"
  • Fixed: Issue regarding "Fix start with uppercase after paragraph"
  • Fixed: PAC reading (regarding W16)
  • Fixed: PAC reading (stopped before end of file in some files)
  • Fixed: Bad xml tag in spanish ocr fix list
  • Fixed: "MicroDvd" sub compare
  • Fixed: Regular expression replace in main window -
  • Fixed: Bug in "Fix invalid italic tags"
  • Fixed: Can now load Norwegian Tesseract dic

New in version 3.4.1 Build 0 (August 9th, 2014)

  • NEW:
  • Added new subtitle formats
  • Can now import new time codes into OCR window
  • IMPROVED:
  • Split line improvement regarding italic/dialogue
  • Updated Chinese Traditional language file
  • Added .avs to list of known video formats
  • Avid STL format detection improved
  • Allow adding words to user dictionary with a length of 1
  • Spell check now has better suggestions for one letter words
  • FIXED:
  • Fixed crash in Visual Sync when using VLC as video player
  • Export to image based formats now uses font from ssa/ass
  • Do not lock explorer when dropping files (for OCR) in SE main list view
  • Fixed dialogue issue in "auto-break lines"
  • Framerate conversion - fix for time based subs
  • Fixed issue regarding showing current vs original texts on previews
  • Fixed bug in break long lines
  • Fixed bug in export/boxing
  • Minor syntax coloring fix regarding 2+ lines
  • Format "CSV 3" should not load format "SPRUCE STL"
  • Added info about chars/sec to Statistics
  • Remember "Auto fix names where only casing differ"
  • SCC format multi line italics now works

New in version 3.4.0 Build 3 (July 14th, 2014)

  • New: Switched to .NET Framework 4.0 (from .NET Framework 2.0)
  • New: Runs 64-bit on 64-bit operating systems (requires 64-bit codecs!)
  • New: New subtitle formats
  • New: New shortcuts
  • New: Export to image based formats can now do boxing
  • New: Export to image based formats, added 2k resolutions
  • New: New tool "Merge lines with same text"
  • New: Spell check undo
  • New: Check for updates
  • Improved: Updated Spanish (Mexico) language file
  • Improved: Updated French language file
  • Improved: Updated Portuguese language file
  • Improved: Updated Korean language file
  • Improved: Updated German language file
  • Improved: Updated Polish language file
  • Improved: Updated Russian language file
  • Improved: Updated Czech language file
  • Improved: Updated French language file
  • Improved: Updated Bulgarian language file updated
  • Improved: Updated Dutch language file
  • Improved: Updated Hungarian language file
  • Improved: Updated Italian language file
  • Improved: Updated Finnish language file
  • Improved: Updated Romanian language file
  • Improved: Updated Swedish language file
  • Improved: Updated Chinese language file
  • Improved: Updated Greek language file
  • Improved: Updated Brazilian Portuguese language file
  • Improved: Updated Basque language file
  • Improved: Export to image based format now remembers most settings
  • Improved: Always close SAMI tags (except when end time=next start time)
  • Improved: Merge selected lines in original - better handling of empty line
  • Improved: DCinema interop - better use of "Effect"
  • Improved: Drag & drop support for subtitle comparer
  • Improved: Better time division in "Split long lines"
  • Improved:Better splitting of dialogues in "Split long lines"
  • Improved: Word lists improved
  • Improved: Ctrl+I now works better in text box
  • Fixed: OCR via "image compare" now works again
  • Fixed: Several bugs regarding Blu-ray sup export
  • Fixed: "Bridge gap in duration" when working with SSA/ASS
  • Fixed: Don't lock "settings.xml" when SE starts/exits
  • Fixed: Crash when exporting to DOST
  • Fixed: Crash in "Fix short display times"
  • Fixed: Bug in batch convert regarding frame rate
  • Fixed: Minor fixes for auto-wrap while typing
  • Fixed: Possible crash in main window (typo in history timer)
  • Fixed: Cut text in image export with right-align
  • Fixed: Crash when doing OCR in batch
  • Fixed: Several fixes for "Fix common OCR errors"
  • Fixed: Crash related to bad font tags in SSA/ASS
  • Fixed: Error converting from DCinema interop to SMPTE
  • Fixed: Load last line if blank when loading SubRip files
  • Fixed: Spell check auto-fix names now actually works

New in version 3.3.15 Build 2 (April 14th, 2014)

  • New: Added new subtitle formats (200+ formats supported!)
  • New: Export to VobSub option "Anti-alising with transparency"
  • New: Added ZPosition setting for DCinema interop
  • New: Added fade up/down to DCinema interop properties
  • New: Added shortcut for Tools -> "Split long lines"
  • New: Added shortcut for Sync -> "Change frame rate"
  • New: Added setting regarding "Fix short display times"
  • New: Added an "Update all" button for the plugin window
  • New: Added UI setting for path to VLC portable
  • New: Added export to DCinema interop/png
  • Improved: Updated French language file
  • Improved: Updated Dutch language file
  • Improved: Updated Portuguese language file
  • Improved: Updated Korean language file
  • Improved: Updated Brazilian Portuguese language file
  • Improved: Updated Polish language file
  • Improved: Updated Argentinian Spanish language file
  • Improved: Updated Spanish (Mexico) language file
  • Improved: HTML encoding of SAMI files is now again default false
  • Improved: Better reading of time codes of Blu-ray sup in mkv
  • Fixed: Fixed VobSub writing compatibility with gpac/mp4box + handbrake
  • Fixed: Minor fix for ass import from Matroska (mkv) files
  • Fixed: Some fixes for move word up/down
  • Fixed: Delete custom export format now works
  • Fixed: Possible crash in OCR window
  • Fixed: DCinema SMPTE sometimes generated illegal frame numbers
  • Fixed: Fixed possible crash when converting pac to ttml
  • Fixed: Fixed memory leak when running OCR via Tesseract
  • Fixed: Fixed possible error/crash when loading bad time codes

New in version 3.3.14 Build 0 (February 24th, 2014)

  • NEW:
  • Added Slovenian translation
  • IMPROVED:
  • Updated Korean language file
  • Updated Dutch language file
  • Updated Bulgarian language file
  • Updated German language file
  • Added Serbo-Croatian letter "?" to file format PAC
  • Export to custom text format - Added "Delete" button
  • FIXED:
  • Fixed crash in spell check
  • Fixed issue where it was not possible to move border in waveform
  • Fixed issue regarding alignment tags (like {\an8}) in Json
  • Do not auto-break dialogues
  • Fix bug in "Fix ocr errors" regarding "...i"
  • Fixed bug in "Multiple replace" regarding remembering old rules

New in version 3.3.13 Build de7536e (February 10th, 2014)

  • NEW:
  • Compare window now has an option to "ignore line breaks"
  • Compare window now has a "text change percent"
  • Bridge gap in durations now have minimum display time
  • New option for "Focus on mouse-over" for waveform/spectrogram
  • New setting "Gap between subtitles"
  • New subtitle formats
  • French rules regarding L and apostrophe in spell check + OCR fix
  • "Fix common errors" toolbar button
  • IMPROVED:
  • Updated Korean language file
  • Updated Chinese language file
  • Updated German language file
  • Updated Dutch language file
  • Updated Brazilian Portuguese language file
  • Updated Portuguese language file
  • Updated Polish language file
  • Updated Czech language file
  • Updated Basque language file
  • Updated Italian language file
  • Many settings now remembered from "Export to image based format"
  • Dropping a video file on empty waveform will now start extraction of waveform
  • Better reading of SCC files
  • Better handling of apostrophe in spell check
  • Better grouping of general settings in options
  • Added setting for html encoding text in SAMI files (default on)
  • Export to DOST, buttom margin + no spaces in file names
  • Save unicode to ansi, warning + also auto converts some symbols
  • FIXED:
  • Waveform/spectrogram: Moving start/end with ALT down now always works -
  • Waveform/spectrogram: Move border left/right now also always works even
  • when it's near next/prev border
  • Fixed transparent background in "OCR window" regarding transport streams
  • Now Viewnamese language actually shows in the "Choose language" dialog
  • Timed Text - List view context menu "Set language" had wrong text
  • Subtitle preview can now show both font and italic for same text
  • Fixed bug decoding dvb sub
  • Fixed possible crash in OCR window (if no language is available)
  • "OCR window" - Norweigan bokmål now works as spell check language
  • Disabled saving of empty files
  • Fixed bug in centering of exported images
  • Fixed crash in Spell check - Get dictionaries (if no internet connection)
  • Fixed (sometimes) missing highlighting of word in spell check dialog
  • Fixed bug where textbox lost connection with subtitle after "Replace"
  • Fixed issue in OCR regarding expand selection
  • Reset loaded image compare bitmaps after creating new ocr image set
  • Freeze fix for subtitle format "spt"
  • Fix a bug in "Fix invalid italic tags"
  • Fix a bug in waveform regarding ALT + mouse end/start move in frame mode

New in version 3.3.12 Rev. 2367 (January 12th, 2014)

  • New: Added initial support for importing DVB subtitles from transport streams
  • New: Added "File -> Import images"
  • New: Added "Tools -> Merge lines with same text"
  • New: Importing from plain text file,"One line is one subtitle" now has a "Line break" option
  • New: Added xml subtitle format "FLVCoreCuePoints"
  • New: Added some support for fxpxml 1.3
  • New: Added link to Sinhala spell check dictionary
  • Improved: Updated Portuguese language file
  • Improved: Updated Vietnamese language file
  • Improved: Updated Basque language file
  • Improved: Updated Korean language file
  • Improved: Updated Brazilian Portuguese language file
  • Improved: Updated Croatian language file
  • Improved: Now remembers RTL mode
  • Improved: Export images from DVD now only shows relevant options
  • Improved: Fix short durations will now see if line can start earlier
  • Improved: "File -> Import plain text" can now import from multiple files
  • Improved: "Save as..." now remembers subtitle format
  • Improved: Now detects VobSub/Bluray-sup with wrong extension when opening a file
  • Improved: Now gives nice error message when opening idx, rar or zip files
  • Improved: French rules regarding spaces/!?:; in "Fix common errors"
  • Improved: Compare window, now left list view will also sync
  • Fixed: Fixed bug in "Fix common errors: Remove hyphen"
  • Fixed: bug in "Remove text for HI" issue
  • Fixed: bug in "Auto br"
  • Fixed: Split up D-Cinema smtp to 2007 and 2010 versions
  • Fixed: Missing outline/shadow in export images
  • Fixed: Some missing characters in PAC format
  • Fixed: Some bugs in "Youtube transcript" format
  • Fixed: Bug in reading of end-tags in ASS
  • Fixed: "Delete" context menu in text box did not work

New in version 3.3.11 Rev. 2285 (December 6th, 2013)

  • NEW:
  • Added "line height" to image export
  • Added Vietnamese language file
  • Added custom shortcut for vertical zoom out of waveform
  • IMPROVED:
  • Updated Italian language file
  • Updated German language file
  • Updated Bulgarian language file
  • Updated Brazilian Portuguese language file
  • Added .m4a file type to audio file types
  • Added Chinese Traditional to Tesseract OCR dictionary list
  • Added Polish spelling dictionary to download list
  • "Adjust display durations" now allows down to 75%
  • "Restore auto-backup" window now displays number of bytes
  • Now remembers last 'Change casing' choice
  • FIXED:
  • Fixed audio waveform so it works better with VLC
  • Fixed sync of spectrogram
  • Fixed spectrogram so it works with FFmpeg
  • Dragging line in wave form in frames mode keeps duration
  • Fixed Slovak spell check dictionary link
  • Status text after re-calculating display times fixed
  • Do not leave empty file in temp folder after extracting audio
  • Export to image based formats: text in font tags now also get shadow
  • Some fixes for format ".lrc"

New in version 3.3.10 Rev. 2226 (November 23rd, 2013)

  • New: Added new subtitle formats
  • New: Added option to control border-marker-hit-size in audio waveform
  • New: Added option regarding spell check and single letters
  • New: Ctrl+Backspace in text box now deletes word to the left
  • New: Can now import FCP+image
  • Improved: Updated Portuguese language file
  • Improved: Updated Dutch language file
  • Improved: Updated Catalan language file
  • Improved: Updated German language file
  • Improved: OCR max. error% is now saved for blu-ray
  • Improved: More default values for ASS/SSA in options
  • Improved: Added split long lines to "Batch convert"
  • Improved: Added support for multiple languages in TimedText / DFXP
  • Improved: Custom shortcuts can now use "Home" + "Back" (backspace) keys
  • Improved: Added shortcut for "Insert after" in text box (default is Alt+Insert)
  • Improved: Audio extraction can now be done with FFMPEG (see Options -> Settings)
  • Improved: Italics/{\an8} now works for format "SoftNi"
  • Improved: Add audio waveform - mkv/mp4 will ask for track if more than 1 (VLC only)
  • Fixed: F11 (Set start time) sometimes kept duration
  • Fixed: Cavana 890 now works with Hebrew again
  • Fixed: Crash on bad images when using OCR via Tesseract + Modi
  • Fixed: Fix regarding italics in remove text for HI
  • Fixed: Now allows HTML tags in SAMI
  • Fixed: Now possible to choose en-GB spell check in OCR window
  • Fixed: "Insert sub after current line" no longer inserts before current line
  • Fixed: Batch convert now works with more CC formats
  • Fixed: Import sub with matching time codes in OCR window now works with other formats than srt
  • Fixed: Fix for multiline italics in Spruce/DVD Studio pro
  • Fixed: Fixed bad link for Spannish spell check dictionary
  • Fixed: Minor fix for format TSB4
  • Fixed: Audio mkv delays now might work when creating waveform
  • Fixed: Add to "Names/noise list" in spell checknow uses word in textbox (and not the original word)
  • Fixed: Alignment now works when exporting to sub/idx
  • Fixed: Changed VLC audio extraction parameters so it works better with SE
  • Fixed: Fixed bug in "Find double words"
  • Fixed: Command line convert does not prompt for pac code page

New in version 3.3.9 Rev. 2149 (October 21st, 2013)

  • NEW:
  • Added new subtitle formats
  • Edit -> Modify selection
  • Shortcuts keys Ctrl+up/down now move contents in
  • "Multi-Replace" list view
  • IMPROVED:
  • Updated Czech language file
  • Updated Russian language file
  • Updated Brazilian Portuguese langauge file
  • Updated German langauge file
  • Updated Bulgarian language file
  • Updated word lists - thx Siegwarth
  • Minor improvements for EBU open subtitling
  • Added "Allow overlap in waveform" as setting
  • Large "Image compare" OCR databases now loads much faster
  • Can now read Russian in Cavena 890
  • Waveform generation now uses current audio track (VLC only atm)
  • Open original subtitle now allows EBU/890/PAC formats
  • "DCinema SMPTE" format is now valid (uses xsd)
  • Improved italic fix
  • NCI CAPT format can now also read version 1.2 files
  • Pageup/Pagedown can now be used in custom shortcuts
  • FIXED:
  • Crash in export of images - thx Eros UK
  • Crash in OCR via "Image compare" with large image databases
  • Improved baseline in export of images
  • Fixed duration (in some players) in blu-ray sup export
  • Fixed bug in SSA color
  • Fixed some letters in Cavena 890 format
  • Some fixes/improvements for "Unknown subtitle format importer"
  • Fixed possible crash in TMPlayer format
  • Read of YouTube Annotations time codes without "hour"
  • Fixed crash in spell check
  • Fixed Serbian letters in PAC format
  • Can now work with negative time codes in SubRip
  • Loading styles when importing ssa/ass from Matroska files

New in version 3.3.8 Rev. 2047 (September 2nd, 2013)

  • New: Added Hungarian language file
  • New: Added a few new subtitle formats
  • New: Added Tools -> Sort by -> Style
  • New: When moving start/end in waveform and holding down ALT will now move border if closest subtitle if less than 500 ms away
  • Improved: Updated Spanish language file
  • Improved: Updated Polish language file
  • Improved: Updated Brazilian Portuguese language file
  • Improved: Updated Italian language file
  • Improved: Updated Simplified Chinese language file
  • Improved: Updated German language file
  • Improved: Added support for the Ma-ori language in PAC
  • Improved: Allow ebu stl with 23/29 fps
  • Improved: Minor improvements to WebVTT + added WebVTT with line#
  • Improved: Loading unknown subtitles now might work via generic parser
  • Improved: Ctrl+v now allows import of up to 2000 lines (old limit was 500)
  • Improved: EBU: Added 'Standard Display Code' ('Open subtitling' or 'Level 1/2 teletext')
  • Fixed: Fix common errors: Fixed two bugs regarding Spanish "¿¡ !?"
  • Fixed: Bug in getting result from plugin -
  • Fixed: Fix in "Unknwown format 64"
  • Fixed: Some fixes for SCC
  • Fixed: Converting ssa ass now keeps most inline styles
  • Fixed: Fix common errors: In "Remove empty lines" at top (in paragraph) the before/after text was switched
  • Fixed: Fixed some language tags
  • Fixed: Fixed problem in 'Fix italic tags'
  • Fixed: Fixed bugs in 'Apply duration limits'
  • Fixed: When typing "&" SE would show "_" in the list view
  • Fixed: Allow regex search in empty string
  • Fixed: Fixed crash when loading sub from dvd
  • Fixed: Export to images now uses font size correctly
  • Fixed: Export to images can now render Arabic (use 'Simple rendering')
  • Fixed: Bug in reading end time code in format Gpac ttxt - thx noMnoMnoM
  • Fixed: Better ocr of some yellow fonts

New in version 3.3.7 Rev. 1971 (August 3rd, 2013)

  • New: Added Spanish (Mexico) language file
  • New: Added a few new subtitle formats
  • Improved: Updated Portuguese language file
  • Improved: Updated Basque langauge file
  • Improved: Updated Dutch language file
  • Improved: Updated Czech language file
  • Improved: Updated Brazilian Portuguese translation
  • Improved: Updated German translation
  • Improved: Moving subtitles in waveform will not allow overlap (unless you hold down the shift key)
  • Improved: Added 'regular expression' option to ocr_replace_list
  • Improved: Waveform generator - pauses video before starting
  • Improved: Export to Blu-ray settings now saved
  • Improved: Do not load plugins + subtitle formats when opening a sub
  • Improved: Fixed slow loading of regular expressions in "Multiple replace"
  • Improved: When opening an invalid Timed Text file a detailed error message will now be shown
  • Improved: A '*' will now be shown in the title bar if a subtitle has been changed
  • Fixed: crash/bugs in MicroDvd format
  • Fixed: annoying crash when loading a subtitle from 'source view'
  • Fixed: OCR - Change ocr fix language when changing spell check dictionary
  • Fixed: Hebrew in PAC files
  • Fixed: minor language detection bug regarding Korean
  • Fixed: baseline horizontal alignment in Export to Blu-ray sup
  • Fixed: multi line color tags when outputting DCinema
  • Fixed: 'line-breaks' in csv formats
  • Fixed: dead spell check download links (no more OpenOffice links)
  • Fixed: Some fixes for DCinema smtp
  • Fixed: bug regarding decoding å to å

New in version 3.3.6 Rev. 1873 (June 15th, 2013)

  • New: Export to DOST format (image based)
  • Improved: Updated Brazilian Portuguese translation
  • Improved: Waveform generator - pauses video before starting
  • Fixed: "Select current subtitle while playing" now works again
  • Fixed: SPUMUX + FCP image export now uses 8bpp png images
  • Fixed: SUP export (from ocr window) no longer crashes

New in version 3.3.5 Rev. 1862 (June 8th, 2013)

  • NEW:
  • Added Chinese Traditional
  • Added some new subtitle formats
  • IMPROVED:
  • Updated Basque language file
  • Updated Dutch language file
  • Support for color, size and font name in MicroDVD
  • Start OCR if srt file contains only image file names
  • Added Turkish letters to PAC import/export
  • Updated NHunspell to 1.1.1.0
  • Compare now show filename of current subtitle (if available)
  • Can now download dictionaries directly from spell check + ocr windows
  • FIXED:
  • Blu-ray sup image decoding no longer skips color 0
  • Better center alignment of second line in image export
  • Subtitle timing in preview is now much more precise
  • Split of subtitle now keep styles
  • Some output changes for Rhozet Marmonic
  • Installer version can now list installed plugins
  • Fixed bug in format DCinema interop regaring LoadFont URI
  • Can now save " " (space) in multiple replace settings
  • Italian language now active again (broken in 3.3.4)
  • Clear suggestions in OCR now actually works
  • OCR via image compage: Fixed correct index for guesses
  • Fixed a bug in SSA format
  • Fixed bug in "Fix uppercase I in lowercase words"

New in version 3.3.4 Rev. 1785 (April 10th, 2013)

  • New: Added a few new subtitle formats
  • New: Serbian language file (Latin)
  • Improved: Updated Polish language file
  • Improved: Updated Portuguese language file
  • Improved: Updated Brazilian Portuguese translation
  • Improved: Updated Italian translation
  • Improved: Dvd ripping slightly faster now
  • Improved: Change/fix casing regarding music symbols
  • Improved:"Remove text for HI" colors suspious lines
  • Fixed: Fixed plugin loader so it also works with installer version
  • Fixed: Fix bug in "Remove text for HI"
  • Fixed: Improvements/fixes in "Batch convert"
  • Fixed: "Batch convert" would only adjust time if ms was non-zero
  • Fixed: Fixed resize bug in "Set sync point"
  • Fixed: Join/Split (advanced) now keep original subtitle format/style

New in version 3.3.3 Rev. 1745 (March 19th, 2013)

  • New: Added a few new subtitle formats
  • New: "return-from-fullscreen" button to fullscreen player - thx fox/Leszek
  • New: Export to 3D Half-top/bottom - thx r0lZ
  • Improved: Fix overlapping display times now smarter
  • Improved: Updated Basque language file - thx Xabier Aramendi
  • Improved: Updated French language file - thx JM GBT
  • Improved: Fix missing spaces now works better with italics - thx doc. Jackson
  • Improved: Added EBU alignment tags ({\an1}..{\an9})
  • Improved: Added "auto balance lines" to 'Batch convert' - thx hacker
  • Improved: Added scan folder + some mkv support to 'Batch convert'
  • Improved: Export to image based formats: bold tag support - thx moob
  • Improved: Updated French ocr replace list - thx Bruno
  • Improved: Fixed export to 3D Side-by-side to working 3D Half-side-by-side - thx r0lZ
  • Improved: If no 'Find' has been made, F3 will show 'Find' window - thx fox
  • Fixed: After closing "SSA/ASS style designer", first style was applied to all lines - thx vicgol/Xabier/Mike
  • Fixed: "Set start time" (F11) now does not adjust the endtime - thx fox
  • Fixed: Fix overlapping display times now checks minimum duration (and not only optimal duration) - thx Frisbee
  • Fixed: SSA/ASS - allow left margin up to 250 - thx vicgol
  • Fixed: Allow key 'space' in list view to toggle play/pause of video - thx Jakov
  • Fixed: Allow key 'space' in video fullscreen to toggle play/pause - thx fox
  • Fixed: Fixed bug in 'Fix uppercase ‘i’ inside lowercase word' - thx Kurt

New in version 3.3.2 Rev. 1676 (February 25th, 2013)

  • New: Added a few new subtitle formats
  • New:Italian language
  • New:Turkish language
  • New:Can now export to Blu-ray sup/VobSub from OCR window
  • New:Can save to VobSub from dvdrip 'Choose language' window
  • Improved: OCR: MUCH better OCR of italics when using Tesseract
  • Improved:OCR: Added some detection of music symbols when using Tesseract
  • Improved:Waveform now performs better when many lines are selected
  • Improved:Waveform now has focused rectangle
  • Improved:Network mode more stable (auto-restart)
  • Improved:Updated Czech language file
  • Improved:Updated German language file
  • Improved:Updated Portuguese language file
  • Improved:Remembers size of controls in main window better
  • Improved:Format Sami: html-decodes text + reads class attributes better
  • Improved:Batch convert can now also "Fix common errors" and more
  • Improved:Volume level is now remembered (no longer in settings)
  • Improved:Some improvements to language detection
  • Improved:Better import of ssa/ass from Matroska files
  • Fixed: VobSub files created by SE now have better compatibility
  • Fixed: Possible crash+bug in 'Fix common errors' on selected lines
  • Fixed: Drag'n'drop of large Blu-ray sup files
  • Fixed: Minor fix in 'Fix common errors -> Fix invalid italic tags'
  • Fixed: List view height in "Set sync point" etc. with large font
  • Fixed: Can now load ass files with "[V4 Styles]" in header
  • Fixed: "Frame mode" no longer auto-changes duration/end-time

New in version 3.3.1 Rev. 1593 (February 4th, 2013)

  • New: Added a few new subtitle formats (now 150 formats!)
  • New: French language - thx thx JM GBT
  • New: German language - thx Christoph Kitsche
  • New: Greek language - thx Menes
  • Improved: Reading of bad srt files - thx Ile
  • Improved: Slow Timed Text 1.0 loading speeded up
  • Improved: Sligtly improved reading of italics in timed text draft - thx Jean
  • Improved: Export to png/xml now uses font styles from ssa/ass
  • Improved: Export images - better cropping
  • Improved: Alignment tags now works for format PAC - thx Jussi
  • Improved: Allows chars/sec down to 4 due to e.g. Japanese - thx dandomina
  • Fixed: No longer removes last lines in 'Merge short lines' - thx Pax
  • Fixed: Some fixes for networking mode regarding insert/split - thx Dan
  • Fixed: Fixed possible crash in list view regarding syntax coloring
  • Fixed: Point sync no longer thows away ssa/ass styling - thx Mike
  • Fixed: Fixed bug in Dutch language file - thx jan bruyndonckx
  • Fixed: Fixed bug in converting ass to ssa
  • Fixed: Some fixes for xsubtitle - thx Ed
  • Fixed: File -> SSA/ASS properties - only update/add changed properties

New in version 3.3 Rev. 1536 (December 11th, 2012)

  • New: Added column commands to list view context menu
  • New: Edit -> Reverse RTL start/end (fix punctuations)
  • New: Easy import of auto-backup files (File -> Restore auto-backup...)
  • New: Advanced Substation Alpha style viewer/creater (right click in list view)
  • New: Timed Text style view/creater (right click in list view)
  • New: File -> D-Cinema properties (for both smtpe and interop)
  • New: Can now display frames instead of milliseconds in main window (see Options -> Settings)
  • New: New setting in Options: "Max. chars/second"
  • New: New settings in Options regarding "Min. duration" + "Max. duration"
  • New: New settings in Options regarding syntax coloring
  • New: Many new subtitle formats (now 140+ formats supported!)
  • New: New settings in Options, center subtitle (in SE text boxes)
  • New: Tools -> Join subtitles (merge of multiple parts)
  • New: Tools -> Apply duration limits
  • New: Tools -> Sort -> Text - chars/sec
  • New: Main window list view context menu: Save selected lines as...
  • New: Will now display any errors found in SubRip/MicroDvd/SSA/ASS on load
  • New: File -> Statistics: Displays info about current subtitle
  • New: Click on status bar in footer will now show status history
  • New: "Fix common errors" item to fix Turkish ANSI letters to Unicode
  • New: Support for D-Cinema smpte
  • New: Can now read NCI cap files
  • New: Added fullscreen icon to video player (in main window only)
  • New: Voikko spell check for Finnish
  • New: Added guess time codes to waveform context menu
  • New: Added Sync -> Adjust in percent
  • New: Subtitle beamer
  • New: Many new shortcuts
  • New: Added "Remove line if all uppercase" to "Remove text for HI"
  • Improved: Support for Advanced Substation Alpha (+ Substation Alpha)
  • Improved: Support for SAMI (now two different formats + font color support)
  • Improved: Added extra options for double click on list view line
  • Improved: Added extra options for export as text
  • Improved: Added many new possible shortcut keys
  • Improved: Find and replace, better undo, faster + a little UI
  • Improved: Fix common errors -> Start with uppercase letter after colon/semicolon moved to seperate fix item (no longer in "Start with uppercase after paragraph/period")
  • Improved:Can now read Ulead format with positions
  • Improved:Can now convert text subtitles in mkv/mks files via command line
  • Improved:New command line conversion parameters: /list, /overwrite, /inputfolder
  • Improved:File -> Export - can now choose custom video resolution + supports color
  • Improved:Timed Text now allows for time codes in ticks
  • Improved:Upgraded Tesseract to version 3.02.02
  • Improved:Multiple replace: Changed RegEx to support back-references $1, $2
  • Fixed: Auto-translate now works for English to Portuguese
  • Fixed: Shortcuts with numbers (0-9)
  • Fixed: Reading of Bluray sup with errors in image
  • Fixed: Fixed bug in parsing of Bluray sup files
  • Fixed: Reading of SAMI files with time codes in quotes
  • Fixed: Reading of Ulead files with position codes
  • Fixed: Reading of time codes + adjust with format SCC
  • Fixed: Accents and tildes in Cheetah caption format
  • Fixed: Now always uses output folder in command line convert
  • Fixed: Cropping of bottom images in File -> Export
  • Fixed: Possible crash in OcrFixEngine
  • Fixed: Possible crash when importing vobsub from mkv files
  • Fixed: Can now read SCC with ";" in time code
  • Fixed: Crash when splitting an empty line
  • Fixed: Fixed "Timed Text" time codes with comma in seconds
  • Fixed: Fixed insert line via F9 or waveform in network mode
  • Fixed: Fixed crash in 'Compare' - thx SimplyTheBOSS
  • Fixed: Fixed some bugs in 'Remove interjections'
  • Fixed: Fixed possible crash when clicking on "Open" file
  • Fixed: Fixed frame rate calculated too high -
  • Fixed: Fixed missing last line in a couple of subtitle formats
  • Fixed: Minor fixes for "Change casing" + "Split long lines"
  • Fixed: Timed Text 1.0 uses frames instead of milliseconds (if relevant)Fixed: Auto-backup now also saves original subtitle

New in version 3.2.8 Rev. 1220 (June 4th, 2012)

  • New: Added "Right to left" in Edit menu - also with configuable shortcut
  • New: Added several new subtitle formats
  • New: Added "Delete line(s)" context menu to ocr
  • Improved: Updated Chinese language file
  • Improved: Updated Brazilian Portuguese
  • Improved: Updated Polish language file
  • Improved: Updated Romanian language file
  • Improved: Better reading of Cavena 890 format
  • Improved: Version number now inludes the revision from SVN
  • Improved: Unfocused selection in list view now has more visible color Improved: Import of subs from mp4 files can now read closed captions Improved: Some new parameters to command line converting
  • Fixed: Bug in linebreaking
  • Fixed: Bug (skip of subtitles) in dvd sub ripping
  • Fixed: Minor fix for Blu-ray sup reading
  • Fixed: Correct time codes in EBU when reading 24 fps
  • Fixed: HD DVD SUP lines are now re-numbered when importing for ocr
  • Fixed: Bug in waveform regarding new selection/right-click-menu
  • Fixed: Sets default encoding at start if no subtitle is loaded
  • Fixed: Can now set single line max length to large values
  • Fixed: Removed flickering in subtitle list view when typing
  • Fixed: Fixed italics in .890 writing
  • Fixed: Insert line before/after shortcuts
  • Fixed: Minor bug with fixing I inside lowercase word
  • Fixed: New line in format Encore with tabs
  • Fixed: Minor bug in Remove interjections
  • Fixed: Crash when working with Advanced Sub Station Alpha styles

New in version 3.2.7 Build 21024 (April 18th, 2012)

  • New: Finnish language - thx Veikko
  • New: Can now import binary subtitle format Cheetah Caption
  • Improved: VLC audio extraction now generates smaller wave file - thx utocne (transcoding parameters now in Settings.xml)
  • Improved: Added "Find text" to Point Sync + Set Sync Point - thx eMWu
  • Improved: Unbreak/auto-break buttons now also work on selected lines - thx XhmikosR
  • Improved: EBU stl now also accepts STL 24 (besides STL25/STL30) - Thx Axel
  • Improved: Added shortcut for split line at cursor position - Thx Daniela
  • Improved: Basque language file updated - thx Xabier Aramendi
  • Fixed: Crash in "Fix common errors" - thx Dragan B
  • Fixed: New-line character in Final Cut Pro Xml format - thx Axel Schmidt
  • Fixed: Bug in "Import plain text" regarding "Auto split text"
  • Fixed: Crash in AutoBr line
  • Fixed: Crash/skip-subtitle-bug in vobsub reading - thx T.S
  • Fixed: Crash when reading vobsub files with errors - thx Sofiaguy
  • Fixed: EBU stl format reading now skips user data - thx Peter
  • Fixed: Fixed crash in MPlayer due to unknown frame rate

New in version 3.2.6 Build 12273 (March 29th, 2012)

  • NEW:
  • Added new subtitle formats - now 100 formats supported
  • IMPROVED:
  • Adjust mode improved a bit and also two new shortcuts - thx Deanna/Seamlik
  • Focus correct list view line after merging/deleting - thx Verteller
  • Minor improvements to ocr (missing '.' with small fonts sometimes) - thx Bas
  • FIXED:
  • Fix overlapping time codes (regression from 3.2.4) - thx menes
  • PAC line numbers beyond 255 is now written correctly
  • First line in PAC files no longer messes up time-line/waveform - thx Peter
  • Second line alignment in export images in some cases - thx Juan
  • Fixed italics/bold in Dvd Studio Pro format - thx Mikko

New in version 3.2.5 Build 22706 (March 19th, 2012)

  • New: Added new subtitle formats (now +90!)
  • Improved: Fix common errors - thx Trottel
  • Improved: Optimized Fix Common OCR Errors
  • Fixed: Crash in fix common errors (remove unneeded spaces) - thx menes
  • Fixed: Merge selected lines with 2+ lines - thx Verteller
  • Fixed: Prompt for save changes when opening new sub (if changed) - thx Chris
  • Fixed: No save prompt if subtitle is not changed (but was) - thx XhmikosR
  • Fixed: Context menu normal/italic in ocr window - thx cipry
  • Fixed: Editing search type for "Multiple replace"
  • Fixed: Wrong positioning of some texts (mostly at startup) - thx Trottel
  • Fixed: Crash in image export (due to blank lines) - thx Mahdi
  • Fixed: Line-breaking now works better with font tags - thx Trottel/XhmikosR
  • Fixed: Moving subtitles in timeline (waveform/spectrogram) with mouse is now fast again

New in version 3.2.4 Build 17008 (March 12th, 2012)

  • New: Arabic language file
  • New: Export to VobSub format
  • New: Added new subtitle formats (now ~90!)
  • New: Added export to FAB image script
  • New: Added import of XSub from DivX files (use File -> Open)
  • Improved: Updated Basque languaged file
  • Improved: Export images alignment
  • Improved: Export images can now use bold font
  • Improved: Many improvements to fix common errors
  • Improved: Settings -> Word lists -> "Ocr fix list" is now sorted
  • Improved: Main window now lists all encodings
  • Improved: Current pos in time line (waveform) does not jump when using VLC/MPlayer
  • Improved: Subtitle text box now shows vertical scroll-bar when 3+ lines
  • Improved: Go to next/prev sub (or double click in time line) will center selected
  • Improved: line in listview
  • Improved: Multiple replace can now move items up/down
  • Improved: Improved support for the SCC format
  • Improved: Optimized Fix Common Errors + startup
  • Fixed: Export to Blu-ray sup timestamps
  • Fixed: Crash in Visual Sync
  • Fixed: Incorrect timestamps in MicroDVD format after using "Set start time and offset the rest" + a few more buttons
  • Fixed: Bug in replace when showing original subtitle
  • Fixed: Bug in auto break lines regarding italic tags
  • Fixed: Crash when merging lines (original sub) in some cases
  • Fixed: Bug when saving framerate with "," instead of "." -
  • Fixed: Wrong time codes when appending frame based subs
  • Fixed: MPlayer works much better now, also on Linux. Use MPlayer2 for precise seeking
  • Fixed: Crash (memory leak) when exporting images from a vobsub
  • Fixed: Bug in Fix common errors with uncheck fix quotes
  • Fixed: Bug in Import plain text when only non-English letters
  • Fixed: Now detects encoding when opening son files

New in version 3.2.3 Build 20371 (February 6th, 2012)

  • New: Added Brazilian Portuguese
  • New: Added Italian language file
  • New: Added Portuguese (Portugal) language file
  • New: Added Japanese language file
  • New: Added Spanish language file
  • New: Support for subtitle format AvidCaption
  • New: Support for F4 subtitle formats
  • New: Export to Blu-ray sup format
  • Improved: Updated Tesseract to 3.01. Now includes (some) italic detection + adds support for Arabic, Hebrew, Hindi and Thai
  • Improved: Undo improved so it also works for textbox + redo (Ctrl+Y)
  • Improved: Many new configurable shortcuts (e.g. for fullscreen video player)
  • Improved: OCR tweaked a bit + BluRay sup files are processed faster
  • Improved: TextBox with current subtitle now shows cursor position
  • Improved: Subtitle format PAC much improved
  • Improved: Subtitle format FCP Xml improved
  • Improved: Subtitle format D-Cinema improved
  • Improved: Splitting of lines
  • Improved: Auto break lines
  • Improved: Some fixes for Fix common errors/Remove text for HI
  • Improved: Optimized Fix Common Errors
  • Improved: DirectShow can now also play audio-only files
  • Fixed: Crash when setting Options
  • Fixed: Crash in set color (or set font)
  • Fixed: Crash/freeze when loading large subtitle files
  • Fixed: Bug when clicking in list view while running ocr
  • Fixed: De-selecting text in textbox via single click
  • Fixed: Possible crash in spell check + German dictionary should work
  • Fixed: Missing save/load of a fix common errors setting
  • Fixed: Removed Microsoft translate as it's useless with new quotas
  • Fixed: Milliseconds in timed text
  • Fixed: Names with spaces now works in spell check
  • Fixed: Do not use frame rate if it's zero (audio files)
  • Fixed: Possible crash when saving xml files

New in version 3.2.2 Build 25663 (October 21st, 2011)

  • New: Added German language file
  • New: Added Greek language file
  • New: Some basic support for subtitle format WebVTT
  • New: Some basic support for subtitle format SCC
  • Improved: Updated Basque language file
  • Improved: Drag-and-drop support in textbox
  • Fixed: Possible crash when saving ebu files
  • Fixed: Possible crash when fixing italics
  • Fixed: Bug when editing time codes - issue 46
  • Fixed: Memory leak in spell check
  • Fixed: WinXP crash when ocr'ing blu-ray/SON
  • Fixed: Can now acutally use MPlayer2 on windows
  • Fixed: A (rare) crash in change casing - fix names
  • Fixed: Bug in format Timed Text draft
  • Fixed: Can now use Chinese traditional tesseract ocr dictionary

New in version 3.2 Build 33640 (October 14th, 2011)

  • NEW: Can now display audio spectrogram (and/or waveform)
  • NEW: Subtitle formats: D-Cinema, Cavena890, Timed Text 1.0, Captionate, Flash xml, YouTube annotations and more
  • NEW: Most important shortcuts in Options -> Settings
  • NEW: Export bdn-xml/images + import/ocr bdn-xml/images
  • NEW: Added "Point sync via other subtitle"
  • NEW: Tools -> Make empty translation from current subtitle
  • NEW: Tools -> Show original text in audio/video previews )
  • NEW: Command line conversion between subtitle formats(Example: subtitleedit /convert *.srt microdvd)
  • NEW: Subtitle preview font size (below video player) is now available inOptions -> Settings
  • NEW: Edit -> Select all
  • NEW: List view context menu: Copy as text to clipboard (you can also use ctrl+c/ctrl+v)
  • NEW: Text box context menu -> Split line at cursor position
  • NEW: Import+ocr of blu-ray sup files inside matroska files
  • NEW: Import subtitles from mp4/mv4 files
  • NEW: Now remembers undocked controls pos/size
  • NEW: Customizable shortcut for Adjust mode: Set current subtitle end time at video pos, keep duration, and go to next sub (Shift+End)
  • IMPROVED: OCR unknown words highlighting now works better
  • IMPROVED: OCR image compare UI improved with "Edit last char" and much more
  • IMPROVED: OCR image compare: Compare more effective + word breaking improved
  • IMPROVED: Merge short lines can now also merge lines ending with ".", "?", or "!" (optional)
  • IMPROVED: Can now read Adobe Encore files starting with line numbers
  • IMPROVED: Advanced Sub Station Alpha (and SSA) now keeps original styles
  • IMPROVED: Improved Remove text for HI
  • IMPROVED: Undo now also works for original subtitle
  • FIXED: Adjust all times did not work for MicroDvd
  • FIXED: Fixed a bug in VobSub parser which could cause scrambled images
  • FIXED: Fixed a bug in VobSub parser so it no longer ignores custom background color
  • FIXED: Fixed too much cropping for VobSub pictures
  • FIXED: Now removes empty Unicode white spaces from Google translate
  • FIXED: Crash when entering invalid text in source view
  • FIXED: Fixed a few bugs in DVD Architect format + added another two new variants
  • FIXED: Fixed incorrect line-break in Microsoft Translate in last part of sub
  • FIXED: Fixed incorrect undo when working with waveform

New in version 3.1 Build 36527 (March 4th, 2011)

  • New: Collaboration via the internet ("Networking", also has chat)
  • New: Auto-backup (never, every minute, every 5th minute, or every 15th minute - thx swedelandster)
  • New: Video player/controls/wave form can now be un-docked (e.g. for ppl for multiple monitors)
  • New: Spell check via Word (Options -> Settings:General -> Spell checker)
  • New: Edit original subtitle (Options -> Settings:General:Allow edit of original subtitle - thx for testing Luis)
  • New: Wave form control can adjust play rate (slow, normal, fast, and very fast - vlc player only)
  • New: Ability to remember the last selected line when re-opening subtitles (thx Frederic)
  • New: Now remembers video file and original subtitle (thx Luis)
  • New: Support for the subtitle format "Quicktime text" (two variations) + Scenarist + Adobe Encore
  • New: Added "Chars/sec" info to textbox in main window (thx Kerensky)
  • New: Options to choose font color and background color (for list view/text-boxes)
  • New: Can now import VobSub subtitles embedded in Matroska (.mkv) files (thx mosu for mkv info + thx hawk for testing)
  • New: Wave form position can be locked at center via new 'Center' button (thx Krystian)
  • New: Can insert (a whole) subtitle after a line in the list view via context menu
  • New: Auto-suggest line splitting with button while typing (thx Dr. Jackson)
  • New: Auto-wrap text while typing (option, thx swedelandster)
  • New: Video menu will now have a "Choose audio track" if more than one audio track exists (only when using VLC as video player)
  • New: Bulgarian translation (thx Ivo Ivanov)
  • Improved: Main window: Video player will now automatically move up beside subtitle if waveform is displayed + some resizing of controls allowed via splitters
  • Improved: Context menu for subtitle textbox now has italic, bold, underline, font name, and color
  • Improved: Updated NHunspell (spell check component) to latest version (0.9.6)
  • Improved: Synchronization Show earlier/later changed a bit, also added a shortcut (Ctrl+Shift+A)
  • Improved: Added a few buttons to 'Multiple replace' which is now re-sizable (thx sialivi)
  • Improved: Moved video controls below subtitle preview (which now displays italic)
  • Improved: Fix common ocr errors improved (thx aMvEL, sialivi, Alberto)
  • Improved: Remove text for HI can now also remove interjections (thx Dr. Jackson)
  • Improved: Start/display time changes are now undo-able (thx Luis)
  • Improved: Subtitle preview on video player now more precise (thx hawk) + uses font from Settings + bold (thx Leszek)
  • Improved: "Point sync" can now also sync using only one sync point (thx tttoan)
  • Improved: VLC media player - mouse click now toggles play/pause
  • Fixed: Wave form: Fixed unprecise (out of sync) wave form data for some sample rates
  • Fixed: Crash with wave form track bar (thx Christian)
  • Fixed: A minor bug in initialization of waveform (thx Frederic)
  • Fixed: Several bugs regarding 'large fonts' / higher dpi (thx Radbert)
  • Fixed: Memory leak in VobSub SubPicture class (thx Almogzt)
  • Fixed: A bug that froze vlc after playing to end of video
  • Fixed: Missing line break in Sony Dvd Architect w line numbers (thx Rosa)
  • Fixed: A minor bug in Visual Sync, if end scene was after video length (thx tsieberg)
  • Fixed: OCR Fix Engine: Lines after "..." will no longer be changed to start with uppercase
  • Fixed: Bug in reading of SSA files (',' was removed) - thx Péter
  • Fixed: Line breaking bug in mpl format - thx Przemek
  • Fixed: Shortcuts for adjust commands Ctrl+Space/Shift+Space/F9/F10

New in version 3.1 Build 33581 RC 2 (February 10th, 2011)

  • SE 3.1 will have better resizing options for main window incl. video controls (via splitters). Video player/wave form can be un-docked.
  • Also new:
  • Auto-backup is a nice feature for those who don't like to lose hours of work
  • Networking mode (collaboration)
  • Can now also spell check via Word - change spell checker via Options -> Settings:General:Spell checker - might even work now ;)
  • Can now edit original sub also - see Options -> Settings:General:Allow edit of original subtitle
  • Many minor improvements and bugfixes (like support for large fonts/higher dpi)

New in version 3.1 Build 33682 RC 1 (February 7th, 2011)

  • Can now also spell check via Word - change spell checker via Options -> Settings:General:Spell checker - might even work now ;)
  • Can now edit original sub also - see Options -> Settings:General:Allow edit of original subtitle
  • Many minor improvements and bugfixes (like support for large fonts/higher dpi)

New in version 3.1 Build 38674 Beta 2 (January 7th, 2011)

  • SE 3.1 will have better resizing options for main window incl. video controls (via splitters). Video player/wave form can be un-docked.
  • Also new:
  • Auto-backup is a nice feature for those who don't like to loose hours of work
  • Networking mode (colloraboration)
  • Many minor improvements and bugfixes (like support for large fonts/higher dpi)

New in version 3.0 Build 29898 (November 19th, 2010)

  • This version features a new layout with optional video player and/or wave form in the main window. Help file updated!

New in version 3.0 Build 39176 RC2 (October 25th, 2010)

  • New: Wave form control with many sync/replay/creation commands (thx for feedback Kerensky)
  • New: Translator mode (Edit - Show original subtitle, thx dr.jackson)
  • New: Added Microsoft translate
  • New: Option to remove blank lines when opening a subtitle (thx honeybunny)
  • New: Can now read subtitles in the binary EBU format (thx corbin dallas)
  • New: Can now read/write subtitle Sony DVD Architecht format (thx Mark/Zedopipo)
  • New: Setting "Font name" is possible via right-click menu in list view
  • New: New cool installer (thx xhmikosr)
  • Improved: Layout changed - Translation helper + Create/adjust lines moved to main window
  • Improved: Ripping subtitles from DVD should now have correct time codes (thx JeanlDvd/DvdSubEdit + gioni666)
  • Improved: Ripping subtitles from DVD/Vobsub files now has a an option to only ocr "forced subtitles" (thx Rolf)
  • Improved: Ripping subtitles from Vobsub files now has an option to use time codes from idx file (now default)
  • Improved: Can now retrieve and install spell check dictionaries from the internet (thx dr.jackson for idea + Jaime Olivares for zip unpack code + thx Pierre for testing)
  • Improved: "Compare subtitle" color high-lighting is now more like other compare programs
  • Improved: Fix common erors - Fix alone lowercase 'i' to 'I' now works better close to html tags (thx Chamallow)
  • Improved: Updated names list (thx Chamallow)
  • Improved: "Google translate" window is now resizable (thx Kerensky)
  • Improved: Bold/italic/font tags now work better in ssa/ass subtitles
  • Improved: Icons are now external in the "Icons" folder - you can change them easily yourself without re-compiling (thx 6205)
  • Improved: New toolbar icons from gnome-look.org with some customization (thx 6205)
  • Bugfix: Merge short lines now works with italic tags (thx honeybunny)
  • Bugfix: Importing subtitles from Matroska files will now correctly change current encoding to UTF-8 (thx Jonathan)
  • Bugfix: Numerous fixes in "Remove text for hearing impaired" (thx sialivi, eMWu, honeybunny, aMvEL)
  • Bugfix: Tools - Append subtitle without syncronizing (thx Les)
  • Bugfix: Fixed bug in "Spell check - Add to names/etc list" (thx dny238)
  • Bugfix: Fixed crash in ""Auto balance selected lines" (thx Jonathan)
  • Bugfix: Fixed crash in "Replace all".
  • Bugfix: Fixed bug in "time control" (thx eMWu)
  • Bugfix: Resume spell check now works better (thx Kerensky)

New in version 2.9.3 Build 13338 (August 16th, 2010)

  • Bugfix: Spell check crash fixed - thx Chamallow
  • Bugfix: Point syncronization: Sync points can now be made in any order.
  • New: Romanian language added - thx Gabriel
  • New: French language added (not entirely completed) - thx zwim
  • New: Ocr via image compare can now be made right-to-left - Thx Reza
  • New: Create/adjust lines - a few minor improvements/fixes.
  • New: Now remembers time from "Adjust display time" + textbox is now in overwrite mode (thx Krzysztof)
  • Improved: Reads MicroDVD and MPL2 subtitles with errors better (thx Krzysztof)
  • Improved: Can now use VLC 1.1.x as Video Player (Options -> Settings -> Video Player: VLC)
  • Improved: "Remove text for hearing impaired" has several minor improvements (thx sialivi/eMWu)
  • Improved: A few fixes in "Fix overlapping time codes" (thx David)
  • Improved: The log in "Fix common errors" now works better

New in version 2.9.2 Build 34126 (June 21st, 2010)

  • New: Spanish language file updated (thx sapin1)
  • Bugfix: Multiple Replace now remember settings (thx sialivi)
  • Bugfix: Fixed crash in "Fix common errors"

New in version 2.9.1 Build 26538 (June 5th, 2010)

  • New: Fix common errors - Fix Spanish inverse question/exclarmation marks (thx sapin1)
  • New: Options -> Settings -> General : Auto detect ANSI encoding option (thx dny238)
  • New: File -> Import text. This will import text files without time codes and will need manual work in Tools -> Create/adjust lines
  • New: File -> Import times codes
  • New: Point syncronization. Syncronize via 2 or more points (visual or manual time code)
  • New: Can now read/write Youtube sbv files
  • Improved: Import subtitle with manual chosen encoding now has preview (thx dny238)
  • Improved: Now uses unicode font (Lucida Sans Unicode) in WinXP for music symbols
  • Improved: Better support for Polish (thx Krystian)
  • Improved: Spell check can now resume + no blinking when spell checking (thx kb-r)
  • Improved: Remember video file between dialogs

New in version 2.9 Build 26141 (April 8th, 2010)

  • New: Can import subtitles directly from vob/ifo files (decrypted dvd)
  • New: VobSub (dvd or sub/idx) import can now do OCR via Tesseract + have kick-ass auto-correct + spellcheck while OCR'ing
  • New: Many new options like Proxy (thx Angelo), Visual sync settings, word lists settings.
  • New: Tools -> Merge short lines
  • Improved: VobSub import *completely* re-written (faster load + can read more files + better handling of multiple languages)
  • Improved: Fix common errors - many new fix options (mostly coded by dny238)
  • Improved: Change casing has many minor improvements
  • Improved: Compare has many minor improvements
  • Improved: Spell check has been improved and can now edit the whole line (no need for abort + start from beginning again)
  • Improved: Find dialog will now prompt for start at the beginning if the search did not start from beginning (mostly coded by dny238)
  • Improved: Replace dialog now remember last settings while running (coded by dny238)
  • Improved: Wordlists updated (many additions to Names/etc file by dny238)
  • Improved: Better detection of UTF8 encoded file (thx dny238/Angelo)
  • Improved: Save button is now available in Translation helper and Create adjust lines (thx Bavo)
  • Improved: Import of subtitles from Matroska files is now much faster (thx Dave)
  • Bugfix: Dvd Studio Pro save/load fixed (thx Manuel)
  • Bugfix: SAMI should now actually work with WMP (thx Eric)
  • Bugfix: OCR via image compare -> Edit: Now it is always possible to edit italic characters

New in version 2.8.7 Build 35114 (January 31st, 2010)

  • New: Now available in Dutch - thx Albert :)
  • Updated: Polish language + included Polish help - thx admas :)
  • Updated: Subtitle format "BBC iPlayer" changed name to "Timed Text" and can open several different versions (thx John)
  • Bugfix: Now writes mplayer2 subs correct
  • Bugfix: Now writes SubViewer2 subs correct (thx satprem)
  • Bugfix: Now reads DVDSubtitle correct (thx satprem)
  • Bugfix: Fixed bug regarding html tags in Tools -> Change casing (thx Rob)

New in version 2.8.6 Build 32940 (January 14th, 2010)

  • Now available in Spanish - thx Darío Hereñú :)
  • Bugfix: Fixed detection of unicode formats when loading subtitles (thx Joel Withun)
  • Bugfix: Fixed a crash when trying to load an unknown subtitle type
  • Bugfix: Setting a font name for subtitle text now actually works (thx Contardi Angelo)

New in version 2.8.5 Build 25751 (December 19th, 2009)

  • Now available in Italian - thx Angelo Contardi :)
  • Many minor bugfixes/improvements (thx Angelo Contardi)
  • Bugfix: Video player no longer crashes if audio is unavailable (thx ThaNerd)
  • New auto-break/unbreak selected lines functions (right-click in listview)
  • New multiple replace function in the edit menu (thx Abel)
  • Change casing - Name casing fixing improved with preview and better control
  • Dictionary used for Change casing/Spellcheck updated (thx Chamallow/Abel)
  • New setting for how to display line breaks in listview (thx Abel)

New in version 2.8.4 Build 24951 (December 2nd, 2009)

  • Fixed bug with MicroDVD and "Show earlier/later" (thx Reza)
  • New: Tools -> Fix common errors: Fix '1' in words action added (thx Alberto)
  • Compare function added
  • Improved: Tools -> Remove text for hear impaired

New in version 2.8.3 Build 35154 (November 17th, 2009)

  • Subtitle Edit is now translatable (use the English language file as base)
  • Fixed crash in OCR via image compare when shinking an expanded selection (thx Christian)
  • Opening files larger than 10 mb will require confirmation (thx Vinko)
  • Improved Tools -> Fix common errors yet again (thx Christian)
  • Improved Tools -> Change casing (thx Christian)

New in version 2.8.1 Build 36677 (October 1st, 2009)

  • Stability: Now uses DirectShow via quartz.dll as default video player (thx for testing Guzippi, Christian)
  • Bugfix: Adjust display time now works properly (thx Jonathan)
  • Bugfix: Now saves SSA subtitles correctly (thx starsky)
  • Bugfix: MicroDvd line breaks should work properly now
  • A few improvements to Tools -> Fix common errors

New in version 2.8 Build 15048 (September 7th, 2009)

  • Bugfix: Drag'n'drop with large files would freeze SE for a long time (thx Jonathan)
  • Shortcuts added: Check 'em out (thx soon)
  • Fix common errors: Redesigned to allow the user to control if each fix should be applied, and better overview
  • Fix commen errors: New option to remove blanks before a comma
  • Now asks about keeping changes in Translation helper and Create/add texts and Visual Sync when closing form
  • Visual sync now also fixes overlapping lines
  • Visual sync now has a "Play 1 sec and back" button for verifying (thx Andrew)
  • Selected lines: Adjust display time + Change casing
  • Added spell check "Use always" button (for a suggestion)
  • Added Tools -> Find double words (F3 is find next double word)
  • Import vobsub: Manual regoniction now has an italic checkbox (thx Richard)
  • Spell check component updated

New in version 2.7 Build 34165 (August 7th, 2009)

  • Bugfix: Visual Sync now works with frame based subtitles like MicroDVD (thx Eliad)
  • Bugfix: Translation Helper - after pressing ok + change line selected text was forgot
  • Subtitle lines listview right-click/context menu - Visual Sync/Google translate selected lines/show earlier or later/merge two lines
  • Selected subtitle lines are now remembered most places
  • Selecting many lines in subtitle lines listview was slow - fixed
  • Google translate - fixed bug regarding right-to-left languages
  • Translation helper - can now load original text from external file
  • Ask before overwriting a subtitle that has been modified on disk since load

New in version 2.6 Build 16721 (June 27th, 2009)

  • Bug fixed: Create/add lines - first line always was set to start at 00:00:00,000.
  • Spell check: "Change all" button added.
  • New: Fix - Capitalize first letter after a line that ends with ".!?".
  • Updated spell checking component.

New in version 2.5 Build 24342 (June 11th, 2009)

  • Bug fixed in split subtitle.
  • Improved reading of badly formatted SubRip (.srt) subtitles.
  • VobSub ocr via image comare: Added detection for cursive, added Edit, and pixels required for space is now editable.
  • Fixed media player (re-)size issues (theme issue).
  • Support for the MPlayer2 subtitles (mpl).
  • And more minor UI stuff.

New in version 2.4 Build 19350 (June 11th, 2009)

  • New: VobSub sub/idx import and ocr
  • Bug fix: MicroDvd loading
  • New: Framerate converting tool added
  • Bug fix: Undo now remembers subtitle format

New in version 2.3 Build 33831 (May 5th, 2009)

  • Can now change casing for a whole subtitle file and spell check component updated.

New in version 2.2 Build 31728 (April 3rd, 2009)

  • A bug in Translation helper has been fixed and it's now possible to open a file with a manually chosen encoding + several minor improvements. Also, the Help button will display the new help page.

New in version 2.1 Build 19184 (March 23rd, 2009)

  • A few minor bugs has been fixed and a new window for creating/adding new subtitle lines has been added.

New in version 2.0 Build 27386 (March 16th, 2009)

  • Can now read and write UTF-8 and unicode files (besides ANSI)
  • Swedish to danish translation built-in (via Multi Translator Online)
  • Google translation built-in
  • Spell checking via Open Office 2.x dictionaries (many dictionaries available)
  • Effects: Typewriter and karoake
  • Can open subtitles embedded inside matroska files
  • History/undo manager