Subtitles Translator Changelog

What's new in Subtitles Translator 2.0.0.54

Jul 5, 2013
  • Completely rewritten movie player part - new internal ActiveX control from VisioForge.
  • Multiple audio tracks within file container supported together with quick switching inside the application.
  • Better algorithm for resizing video window to fit the actual aspect ratio.
  • Fixed bug causing to fail update the status bar when switching between the grids with TAB key.
  • Fixed bug causing wrong number of selected rows in status bar when selecting from first row.
  • Fixed minor bugs.

New in Subtitles Translator 1.7.2.48 (Jan 4, 2010)

  • When dividing line, end/start times for divided lines get automatically computed.
  • Replace text feature in addition to find.
  • MicroDVD formating doesn't get counted into number of characters in a line.
  • SubRip formating gets converted upon import/export to Subtitles Translator (italics, bold, underline, color)
  • Control of video playback with a mouse (+scroll wheel)
  • ST remembers last opened folder for subtitles, video and project.
  • Possition of video window can be saved.
  • Other bugfixes (mainly regarding updating of status line).

New in Subtitles Translator 1.71 (Jan 4, 2010)

  • Interactive counting of characters in selected line.
  • Alternative marking of too long line according to character count.
  • Fixed bug causing duration not recounted after merging lines.
  • Charset for subtitles under video changes according to upper/lower grid.
  • Fixed bug causing errors in remapping shortcuts.
  • Fixed bug causing editing cell loosing focus when the duration column's disabled and pressing left arrow.
  • Fixed bug causing current line in project not set correctly when project was saved with disabled video.
  • Other minor bugfixes.

New in Subtitles Translator 1.70 (Jan 4, 2010)

  • Import/Export of SubRip (*.srt) format.
  • Selection of multiple cells with mouse.
  • Cut/Copy/Paste of whole and multiple lines.
  • Column for duration of subtitles.
  • Searching for too many characters in line.
  • Searching for too many lines in subtitles.
  • Drag&Drop for video files.
  • Grid lines follow video upon playing.
  • Current line with percental indicator.
  • Fixed Mark In/Out, now should be working correctly.
  • Overwrite prompt in Save Dialog (forgot such a thing, shame on me).
  • Correct drawing of | character.
  • Bugfix if renamed/moved/deleted lngfile.
  • Bugfix upon opening project file if renamed/moved/deleted movie required in project.
  • Bugfix if translator.ini with readonly attribute.
  • Other minor bugfixes and features.