Atlas Subtitler Changelog

What's new in Atlas Subtitler 4.3

May 10, 2023
  • New:
  • Function "Subtitles->Open Main Subtitles"
  • Button and Function "Movie->Delete last word of 'Title'"
  • Copy dialog: New button to hand files over to Mighty Desktop
  • Copy Progress:
  • Duration is displayed too
  • Explorer button can also show the source
  • Function "Remove Apostrohpes" was improved to "Replace
  • Apostrophes". It doesn't just remove it but replace it to a similar
  • looking character.
  • Function "Settings->Save"
  • Improvements:
  • Normalize: Double season or episode specifications ("Season 1 S01")
  • will be reduced to a single one
  • You can find out the maximum wrap width of a player by copying the
  • prepared subtitle file called "Measuring the MaxWidth of a
  • Player.srt" in the app directory. More in 'ReadMe.rtf'.
  • RemoteSubz waits 5 seconds at program launch before it starts
  • The detection of whether a movie has already been seen has been
  • improved. It can now also add seasons for entries in the form
  • "S01-S02" and now also recognizes movie numbers like "1-3" and
  • year differences. In case of an error the entry is in the message.
  • Wrapping subtitles respects new paragraphs that begin
  • with "- " or "— " and also a possible BPH (Break allowed
  • here) character
  • Avoiding .NET exceptions if a string gets formatted
  • Paths written with localized names are recognized as equal to the
  • neutral ones
  • Copy dialog: Drive size of UNC drive can also be displayed
  • Corrections:
  • Rename to Title: If season or episode is specified in the dialog
  • but not on the files it will append them
  • Log indent is set back on an exception in more cases
  • Installation and Uninstallation. Also detects case of a just
  • renamed user
  • Check of ffmpeg folder moved to Movie Settings dialog
  • Reading ISO DateTime in Arabic culture

New in Atlas Subtitler 4.2 (May 31, 2022)

  • Improvements:
  • RemoteSubz: If the rename back to the original name fails a retry is done and if still unsuccessful a message is displayed in the Log window but RemoteSubz doesn't deactivate for 5 minutes.
  • Avoiding Microsoft/Windows Defender False-Positive message
  • Corrections:
  • Install: Missing icons in non-admin installation
  • Uninstall: More adaptions to Windows 10+ specialties. By default only a Windows Desktop restart is done (as before version 4.1).

New in Atlas Subtitler 4.1 (May 21, 2022)

  • New:
  • RemoteSubz: You can now convert videos with the
  • prefix "CV ". Multimedia Xpert is called with
  • an Output Specification that you can configure
  • in the RemoteSubz Settings dialog.
  • Improvements:
  • File Explorer popup is now also displayed on a
  • click in the background of a folder
  • More popups supressed if done by RemoteSubz™
  • UnauthorizedException resulting possibly from a
  • Samba bug is swallowed
  • Corrections:
  • App language can now be set to US english on a
  • non-US Windows again
  • Translation of popup menu in File Explorer is
  • now working
  • Put in own Folder: No message box if executed in
  • folder mode
  • If a passage in the file's name is removed and it
  • has blanks left and/or right one blank remains
  • (except at the start or end)
  • Specification of the subtitle languages at the
  • first run ever can't be cancelled in any way
  • Error message "Delete of status file failed"
  • Error if pathName has no number after episode 'E'
  • Exception of .NET if it should open the browse
  • dialog on an unmounted drive
  • The uninstaller was adapted for Windows 10+.
  • Windows 10+ seems to block the restart of
  • the Windows Desktop. Sadly now a restart is
  • necessary. Uninstalling 4.0 only works using
  • https://aka.ms/Program_Install_and_Uninstall

New in Atlas Subtitler 4.0 (Dec 21, 2021)

  • Windows 11 compatibility,
  • File Explorer right click menu,
  • More improvements and corrections

New in Atlas Subtitler 3.7 (Jul 23, 2021)

  • Improvements:
  • Missing fraction separators in timestamps will be recognized and added (crashed Dreambox)
  • BOM at the start of a subtitle file is removed automatically
  • Restoring from trash is removing a zero-size item from the destination if there
  • Corrections:
  • Function 'Rename to Title': Holding [Shift] does now suppress appending the year

New in Atlas Subtitler 3.6 (May 25, 2021)

  • Improvements:
  • Initial folder for browsing for files or folders
  • Commands AS and AT show now the pathname if failing
  • German translation of 'Readme.txt' added
  • Warning when subtitle file is smaller than 5 kB, and on more occasions
  • Read-only flags inside a folder are also checked when moving to the trash
  • Corrections:
  • Issues when switching language in 'Region' control panel

New in Atlas Subtitler 3.4 (Sep 5, 2019)

  • Improvements:
  • Extreme speed improvment at enumerating files by replacing the slow C# calls by lightning fast Win32 calls. Increase is by a factor of about 20 or more.
  • The Undo/Redo system was extended. It does now also cover many other operations like moving to trash and deleting empty folders. The functions are now called "Undo Last File Operations" aso.
  • Title extraction now also accepts "Season One" aso. with words instead of numbers. And it recognizes now the case of multiple occurrences of the same season or episode specification.
  • RemoteSubz:
  • NEW Command "AT" for adding to seen list and trashing in one
  • Commands 'TB' and 'TC' can now also trash series with episode titles or other stuff behind the season and episode numbers.
  • Only the part left of them is required to match.
  • Optimized to save more resources and stopping much quicker
  • Seen Movie List:
  • Can now contain comments behind an entry after "//"
  • At every change of the title to year fields the already seen state is updated and displayed by two icons directly right below the year.
  • On a search for a movie, movies with or without year at the end can be found and will be reported
  • Comparison is now case insensitive
  • Application Settings:
  • NEW! 'Always Trash Advertisement' box
  • Prepare: Last used folder is taken from the list of undefined
  • Function "Place in its own Folder" can now be undone by the Undo function
  • Subtitle language selection dialog now proposes automatically the corresponding encoding for a newly entered language.
  • Duplicate languages are rejected.
  • Trashing files on a drive that doesn't support a trash will result in a question box whether it's ok to permanently delete them
  • Second repair trial of .NET's dialog for folder broswing. Now also bringing the initial folder into view in any case.
  • Copy dialog 'To Folder' gets orange background if not enough size on drive to make it even clearer
  • Corrections:
  • Function "Trash Orphans" doesn't tax ".ts.meta" incorrectly as orphan if it is stemming from a non-ts video
  • Bug in conjunction with renaming folders removed

New in Atlas Subtitler 3.3 (Sep 5, 2019)

  • Improvements:
  • NEW! The processing of character sets has been enhanced. Now you can specify to each desired language in which encoding the texts are usually written. As a result it works now without any problems to download eastern and western languages in one step, for example English and Russian. In addition synchronizing and preparing files can now be used on files of non-UTF encoding
  • NEW! You have now the possibility to specify options in the Application Settings that will be handed over to the video player
  • NEW! WebVTT subtitle format is now also readable
  • NEW! You can now tell Atlas Subtitler to maintain a list of all the movies that you have already seen. Take a look at the new menu Movie' and the RemoteSubz commands "AS" and "CS"
  • Play buttons in Synchronize, in the Prepare dialog and in the list of videos also support playing with ffmpeg now
  • In single file download mode the title, season and episode are now also fetched from the filename if not specified
  • The title that is searched for is also displayed in the Log now
  • The year of a found subtitle file is displayed in the Log
  • The extended search on IMDB and OFDB is also available when the title box is empty
  • Shift dialog:
  • For selecting 'Text near start' and 'Text near end' there are now also buttons for next/previous in the opposite direction
  • NEW! Button '+ 1 Sec' to extend subtitles that are displayed too short in general
  • Time boxes use now the Atlas TimeSpan methods. This corrects NET's misunderstanding of "1:02" as "1h20" and you can now use all the goodies of The Atlas Xperience™
  • NEW! Function "Copy/Move files with Mighty Desktop"
  • Function "Rename files with Mighty Desktop includes the folder when holding [Ctrl]
  • Selecting a file or folder from the dropdown box acts like dropped Window bounds of 'Application Settings' is now preserved too
  • Better recognition of encoding of subtitle files
  • Duplicate subtitles are now recognized and skipped if encountered
  • The determination of empty folders ignore now possible invisible management files in it
  • Log writing exceptions are catched in RemoteSubz
  • Reduction of multiple consecutive dots in a name to a single one
  • In the case of an undo of renames a possible read-only flag will be switched off and the parent folder of a moved item is first created if not there
  • Selection of all items in the Log improved (.NET problem)
  • Corrections:
  • NET Progress bar problems solved by implementing own one
  • Main window is minimized too if the Progress window is minimized
  • Dropdown boxes accept key presses again

New in Atlas Subtitler 3.2 (Sep 5, 2019)

  • Improvements:
  • NEW! Over these days we are in the mood giving something. Atlas Subtitler is Freemium from now on! Anybody can use it free of costs and without time limit. But clearly we can't just give away the whole, about 1000 hours of work. But basic functionality is now free of costs. All the cool features are reserved for our dear premium customers. The price for premium is still very low
  • NEW! There is now a Feedback function in the Help menu to send us your comments about Atlas Subtitler. Surprise us with new ideas sorrows or whatever you want us to know
  • NEW! The app is now localizable in different languages. German has already been added. If you are interested in helping us to create another translation we can provide the necessary info how to do it. It's easy and you can send it back to us afterwards. Your name will be visible by all the folks in the About dialog and the ReadMe text Just send us a feedback using the new function or mail us
  • NEW! Button "WebSearch" below the title fields to directly search on the web for the content of the boxes 'Title', 'Season', 'Episode' and Year'. You can configure which search engine will be used in the Application Settings dialog. There are many placeholders to specify the parts for the web query. Tip: You can also add your favourite "special" words to this query with this
  • NEW! Buttons "IMDB" and "OFDB" below the title fields to directly search for the title and/or year on the two big movie databases. You don't need to open up your browser, you can now do it directly inside Atlas Subtitler. You can also initiate an advanced search with these buttons
  • NEW! If a video is played the main subtitle file will be handed over to the player so it will automatically be displayed. This is only possible for known video players and those that have this capability for example VLC and ffplay). There is now a setting in the Application Settings' where you can download an FFmpeg package or specify another FFmpeg location. If you hold [Alt] when pressing the Play button ffplay will be used as player. The reason is that VLC in its newer versions can't play some older video formats anymore. So you can now just click Alt-Play. ffmpeg supports about 250 video formats (see our web page about 'Multimedia Xpert'). The technical info of how to hand the subtitle file over is kept on our Atlas server and downloaded automatically daily from there. If you would like that we add another player product just send us an info using the new feedback function
  • NEW! Function "File->Trash Info Files…"
  • NEW! Function "File->Redo Last File Operations"
  • NEW! Options "Remove Music" and "Remove {an8}" were added to the Player Profiles. They can also be executed by RemoteSubz™
  • NEW! functions in the Tools menu to directly execute some useful tasks with Multimedia Xpert, the best tool for video and audioprocessing
  • NEW! There is now a history on the 'File or Folder' box. Recent used items can just be reinserted by a dropdown box
  • NEW! Function "Remove Cutlist Editor Cuts" (RC) in RemoteSubz™ (for Dreambox or VU+ users)
  • NEW! The functions 'Place in its own folder' and 'Take out of its own folder' are now also available in the right click popup menu in Windows Explorer
  • NEW in RemoteSubz™
  • New prefix "TB" to trash all episodes of a season below the current
  • New prefix "TC" to trash all episodes of a season below and including the current
  • New prefix "CL" to clear the log on the PC
  • Prepare functions (PR, PP) work also on folders now In the folder dialog you have now the possibility to exclude subfolders of a checked main folder from checking. You can just add them to the list and untick the box 'On'
  • The file "RemoteSubz off" is now also recognized if it is placed in a subfolder of the main checked folder
  • Speed of one check run improved by a factor of about 3
  • In combination this can speed up the turnaround time a lot
  • NEW! In the copy progress window you have now one more option which is to log the current user off at the end of the operation
  • NEW! Substation Alpha subtitle files (.ass) can now also be read
  • NEW! You can now doubleclick a path in the Log window to open it. If it's a file it will be executed, if it's a folder it will be shown in Windows Explorer
  • NEW! The function "Settings->Clear Log and Histories" can be used to purge all infos about previously processed videos
  • SubRip files with coordinates (X1:..) can now also be read, the coordinates will be stripped
  • The Title extraction was upgraded. It can now find also properties that are present on the parent or grandparent folder. For example these constellations are also recognized
  • TV-ShowS01E02.mp4 -> TV-Show S01E02.mp4
  • TV-ShowS01Title E02.mp4 -> Title S01E02.mp4
  • TV-ShowS01E02.mp4 -> TV-Show S01E02.mp4
  • Apart from this a name like "01 Title" will recognize the episode as 01. Also, "EP1" without leading zeroes is known and something like "Title - 10 Episodes" will be handled correctly. For downloading of multiple files the algorithm now uses the above
  • extended detection method for deriving missing season and episode numbers Function "File->Remove Spam in Filename" now less case sensitive and more tolerant to minus characters and square brackets left and right
  • Known advertising files are not touched anymore
  • Files with triple extensions (eg. "Video.mp4.ts.meta") will also be processed correctly
  • The function "File->Move To Trash" can now also just delete files and folders to free up space by holding [Shift]
  • On a "File->Move To Trash" the last used folder is remembered and used as initial folder for the browse dialog
  • "File->Scan for Defects" shows now the scan progress inside one file also on the progress bar
  • Communication with servers now by https instead of http (the .NET function could freeze in rare cases)
  • Function "File->Place in its own Folder" is now disabled if this is already the case. This can also help as an indicator
  • Function "File->Take out of its own Folder"
  • NEW! Can now be used on folders too. If it can find out which oneis meant it will take it out. The function can also be used from Explorer right click on folders and also from RemoteSubz on folders
  • For usage on files it has gotten less restrictive and can now beused even if the name of the folder is different
  • Function "Help->Tips for VLC Player" added
  • Function "File->Trash Orphans" finds now also ".cuts" files of other video types than only ".ts". And it moves all items in one step to the trash
  • Extended the detection of illegal characters in a subtitle file. All kinds of UNICODE characters are now detected. In addition, the character BPH (Break Permitted Here) will be removed. This shouldresult in even less scrambled characters
  • Rename of dots and underscores: It does now identify recorded Dreambox videos and doesn't touch them anymore. Also common Dreambox file extensions are known and won't be touched. Also multiple dots in a sequence as well as "vs.". It's now possible to use this function on an any regular Dreambox video folder from now on
  • Reconnection of disconnected network drives improved
  • Selected file or folder in some dialogs will be tried to be reconnected if on a remote drive
  • Empty subtitle and info files will be deleted immediately when a folder is scanned
  • The Shift dialog now shows the time differences in the variant where spoken text is entered
  • Main window is now much quicker visible at startup
  • Log will be restricted to the last 10000 lines
  • Copy/Move:
  • You can now also enter a completely new destination path in any depth. The directory will then just be created first
  • Doubleclick on a history item will insert the folder and immediately open the browse dialog
  • The copied file will now also transfer the last write time
  • Already during the copy/move a video is now available for playing at the destination (not locked as before)
  • Estimated end is now blanked during pause or abort phase
  • If multiple copy operations are running, changing the end action will impact all of them and the action is only executed afterthe last one has finished
  • The Login Parameters dialog has now also the possibility to specify the User Agent parameter
  • Drag & Drop of a file or folder is now accepted on whole app. Makes it even easier than it already was. Also, 'Title' is now also Drag & Drop aware. Ctrl-Z after a drop is now available. Revised the whole Drag & Drop process
  • The file browse dialog was improved
  • The folder browse dialog now keeps its position and frame (low level workaround for the built-in .NET dialog)
  • Scanning speed of items to be trashed extremely improved by caching Filenames: Recognition of 3 character language identifier before the extension more precise
  • Downloading subtitles: A warning is issued if a subtitle file seems too short to be a valid subtitle file
  • Removing of brackets will now also remove a following blank if appropriate
  • The pathname system of all Atlas apps can now also cope with pathnames from foreign file systems that allow to have multiple files or folders with different letter casings present. Typed paths will automatically be corrected
  • The 'Explore' function anywhere will now show the first existing parent folder if the path points to a non-existing item
  • More responsive to [Pause] and [Ctrl-Break] in several locations
  • The abort button has now a stop icon appended
  • Corrections:
  • Parsing the MicroDVD format
  • Pausing of copy/move operations
  • Normalization of name if episode number is before season number
  • Deletion of multiple files in the window of pathnames
  • German to swiss number translation now also recognizes numbers below zero
  • Removing of textparts for preparation corrected
  • Extraction of season and episode from title improved
  • Update of file lists if a folder is renamed corrected
  • Less refreshes of the status of the existing files
  • RemoteSubz™ more reactive if no events happen on the PC
  • Backupped files have their index now before the extension
  • Last 'Log' line is now never outside view anymore (.NET Bug circumvented)

New in Atlas Subtitler 3.1 (Aug 24, 2017)

  • Improvements:
  • NEW! The function "Remove Spam in Filename" was added to automatically remove known spam inside a file's or folder's name.
  • It can also be used remotely and called at each selection of it.
  • NEW! There is a new function "Prepare Main Subtitle File" that can prepare the main subtitle file for the player you chose in the 'Application Settings'. While this is not necessary for all subtitles that were downloaded with Subtitler, as they are already automatically prepared, the function is useful for subtitles that are already there and stem from another source.
  • NEW! The player profile option "Replace ß by ss" was renamed to "Convert German Notation to Swiss" because it now also controls the replace of numbers in german notation like "10.000,50" to the swiss "10'000.50". The numbers must stand there as a separate word or enclosed by currency characters.
  • Main window is shown earlier in the process of startup
  • Double click in the Trash Advertisement window opens the file
  • 'List Languages' shows the wanted languages on the start of the list and in the same order as specified in the Settings
  • The status with the existing files is updated if the user switches back from another app to Subtitler (same as F5)
  • If the mode in the main dialog is switched from folder to single file the copy mode will also automatically be switched from 'Folder' to 'File and Subtitles'
  • If you select a folder named like "S01" that is a subfolder of "MyTVShow" the 'Title' box will now correctly extract the title as "MyTVShow" (the parent folder's name will be used).
  • 'Rename To Title' is now more sophisticated. If you are in folder mode and your file structure looks like "TitleTitle S01E02.avi" it will automatically only rename files that have "Title" as name plus optionally a season and/or episode notation somewhere inside. If the folder is just a season and and/or episode name (eg. "TitleS01Title E02.avi") Subtitler will pick the title from the parent folder.
  • If a filename contains something like "1of2", it will be recognized as episode 01.
  • Corrections:
  • Case of RemoteSubz operations that sometimes got stuck fixed
  • Recognition of dropped files now better
  • Recognition algorithm for dots inside a video name improved
  • Processing of files is aborted first if an exit is requested

New in Atlas Subtitler 3.0 (Jun 2, 2017)

  • Improvements:
  • "Preferences" generally renamed to "Settings"
  • NEW! A revolutionary new technology named RemoteSubz™ was invented for Atlas Subtitler. You can now download and shift/synchronize
  • subtitle files by just renaming files. This simple technique allows
  • to do subtitle operations on any remote device in existence,
  • including various video boxes like the Dreambox, VU+ and also on
  • TVs as well as Macintosh and Linux computers. Subtitler can now be
  • used by users of any non-Windows operating system as long as they
  • have at least one Windows based machine in their network. You can see
  • the RemoteSubz status on the right top of the main window and change
  • its settings by the menu function "Settings->RemoteSubz...".
  • Detailed instructions on how to use it are displayed in that dialog.
  • You can now control most of the functions of Atlas Subtitler while
  • sitting comfortably in front of any kind of device with a drive
  • in it. You can even get a screenshot ofthe PC to see what's
  • happening there or shut it down.
  • NEW! For people with a Dreambox or VU+ it is now possible to
  • change the subtitle position on the TV using the new dialog
  • "Settings->Dreambox/VU+...". For example if the video has
  • already burnt-in titles on the bottom which are interfering
  • with your downloaded subtitles you can just change the position
  • of the downloaded subtitles to be on the top.
  • NEW! The function "File->Move To Trash" was added to directly
  • move the currently selected video or folder to the trash
  • NEW! For users of some videoboxes like the Dreambox or VU+ the
  • function "File->Remove Apostrophes" was added. If a filename
  • contains apostrophe characters ('), the rename function of the
  • box fails to rename the file (and even without displaying an
  • error message which is not a good programming style). With this
  • function you can just let Subtitler rename such files either
  • manually or automatically.
  • NEW! The function "File->Trash Orphans" was added to directly
  • move all orphaned files in the folder and its subfolders to the
  • trash. Orphaned files are those files that are not besides their
  • main file, for example subtitles that are missing their video.
  • In file mode the folder of the file is the start folder. Besides
  • that, known Dreambox/VU+ files not besides *.ts files are also
  • trashed (eg. *.ts.cuts).
  • At copy/move: If a source file is not found anymore the skipped count will be increased (the info will still be shown) they show the duration of the operation at the end
  • NEW! At preparation of subtitles:
  • A new option "Ignore Read-Only Flags" was added in the dialog
  • Player profiles now have a new option to replace HTML symbols
  • like ">" by '>' aso. You should switch this on for
  • your Dreambox and VU+ profiles.
  • NEW! A new menu "Tools" was added as a quick way to start other
  • cool Atlas programs directly. One of this is 'Mighty Multimedia
  • Tool'. This allows for example to directly hand over file lists
  • to the external tool. The other one is 'Mighty Desktop' which
  • can shut down the PC and restore all running applications as
  • they were at shutdown. The copy progress dialog has now a new
  • option 'Mighty Shutdown' and RemoteSubz™ can also do a Mighty
  • Shutdown.
  • NEW! In all the list boxes with files that can be obtained on
  • the main dialog a delete function resp. key is added. For example
  • you can use this to delete one of the language specific subtitle
  • files.
  • NEW: A new menu function "Trash Unwanted Languages" is added to
  • quickly remove any languages that are not present in the preferred
  • languages under 'Settings'. Read-only flags will be ignored.
  • At reading srt file:
  • Detection of a missing entry number (common mistake) and
  • automatic insertion
  • Mistyped arrow "->" and "--->" will automatically be corrected
  • to "-->". This will increase player compatibility.
  • Warning if there is a timing line arrow inside the subtitle
  • text. This could be a hint that the content is disrupted.
  • Invalid dots inside timestamps will be replaced by commas
  • Missing empty line between two entries will be detected and inserted.
  • Filename to title conversion: Eliminates also notations like 500MB and 2GB
  • Disabled remove button now shown correctly as half transparent
  • The function "List Languages" can now list all available languages to a
  • video, not only the wanted ones by pressing [Ctrl].
  • Replaced the buggy file and directory enumeration calls of .NET Framework by a self programmed recursion. This allows now to use the root of a drive
  • without any problems and still upholding the speed on network drives.
  • The 3 file lists in the main dialog are now updated in the background.
  • A refresh symbol will appear right of the link buttons to indicate that.
  • It's now much faster and at the same time eliminates the long delays
  • that could have occurred if you entered a slow server drive in the
  • 'File or Folder' box. This was also delaying subtitler's startup time.
  • In the Log:
  • Shows now at each download if the hash matched. So you will
  • see immediately if the timing is perfect and shift isn't necessary.
  • Errors are colored red, Warnings blue to make them better visible
  • Multiple lines can be selected now and the 'Copy' function will
  • copy them into the clipboard
  • This version is based on .NET Framework 4.6.1. If your computer
  • doesn't have this yet you will be redirected to a download page.
  • Replacements in filenames:
  • Dots in numbered files like "01. Xxxx" are not replaced anymore
  • The list of done replacements is saved at the end of the application
  • and reloaded at the next start. You can now undo even after the
  • program was closed.
  • Before the action is performed for the first time a question will appear whether you wish to activate the feature or not.
  • Drive root support: It's now possible to select a drive's root of a
  • Windows drive. There is a nasty misfit in the filesystem that a user
  • can't walk through all files without getting exceptions. Now this is
  • circumvented and it works now, but as a result the enumeration will
  • be a lot slower. Sorry, not my fault. As a partial solution you can
  • now skip some not so important enumerations by pressing the [Esc] key.
  • This will make it much quicker but be aware that the list of video,
  • info and subtitle files will not be complete. This will be stated in
  • the log.
  • The font of the log window was changed because the previous one was
  • not correctly calculating the height on monitors with other DPI.
  • Shifting subtitles: Search words are now more normalized. For
  • example the german 'ß' will be recognized as matching "ss".
  • Some menu functions that trash files have now the possibility to
  • see the found files first and say yes or no.
  • All functions working on a bunch of videos are now abortable
  • Corrections:
  • App always starting up correctly directly after installing an update
  • Deleting temporary files in case of server errors
  • Some functions that should also exclude files in 'Subtitle Backup'
  • directory now do
  • Tooltip on Download button showing "Aborts the process" sometimes
  • Bug in normalization
  • Other minor corrections

New in Atlas Subtitler 2.3.0 (Nov 4, 2016)

  • Improvements:
  • Replacement of dots more restrictive when to be done
  • Corrections:
  • Default value for Encoding combobox corrected a second time. Some strange bugs in WinForms Combobox could make it empty.
  • Robustness further increased. More exceptions are handled that could possibly occur.

New in Atlas Subtitler 2.2.0 (Sep 19, 2016)

  • Improvements:
  • NEW! The subtitle format 'MicroDVD' (Format "{from}{to}text|text" with extension .sub) is now supported too. It is automatically converted to SubRip. A line in the log will inform of that.
  • You will now get more subtitles on the some videos!
  • There was a strange behavior of OpenSubtitles server: If a search was done by hash and by title in one multi query the results were LESS than by two separate queries! Subtitler now always performs two separate queries.
  • The automatic selection process to find the best download was improved in regard to title, season and year
  • Augmented recognition rate of the title extraction algorithm
  • Notations like "#12" in the video name are now recognized as episode numbers
  • Instructions like bold and italic are now interpreted inside the MicroDVD format. Other instructions are just ignored and don't stop the conversion
  • anymore.
  • In the dialog to select subtitle files to download, the [Enter] key now works too if the focus is inside the grid.
  • Disconnected remote drives (network drives and others) are now tried to
  • reconnect automatically if a path is entered in a box.
  • Replacement of points to blanks now preserves known properties as "AAC2.0"
  • and extensions like ".cuts"
  • Replacement of points to blanks now removes possible blanks at the start or end of the pure file name.
  • Window extents in restored state are now saved if the application is closed in minimized or maximized state
  • A possible read only attribute of a language specific subtitle file is removed if it is copied over to the main file. This avoids errors if processed.
  • Recognition list of known advertisement extended
  • Some buttons at the bottom are now painted in the same color at that of the following mask to enhance recognizability
  • Restore subtitle files in Prepare dialog now shows the count of files and also the count of the failed ones
  • Corrections:
  • Shift differences in text mode are only put over to the difference boxes if [Apply] is pressed. Also, they are now the intended differences on the boundaries and not just the differences of the subtitles.
  • Errors during title extraction are catched and reported
  • Wrong positions of Season/Episode normalization for rare cases corrected
  • Wrong renaming of dots in rare cases corrected
  • Internal file lists update correctly now at the end of 'Undo Last Renames'
  • Selected values of combo-boxes saved manually because the automatism of .NET doesn't work at all times
  • Some other small corrections.

New in Atlas Subtitler 2.1.0 (Jul 14, 2016)

  • Improvements:
  • Extended Support for invalid character sets in subtitle files: If files with mixed character encodings are encountered, which means that they contain Western CodePage 1252 characters >=128 and also Unicode characters, then the ASCII characters are automatically converted to Unicode. This avoids seeing strange characters in the subtitles.
  • Main Dialog:
  • Pressing Ctrl at at drag and drop of a video into the box avoids the automatic renaming if this is activated in the application preferences
  • Prepare Dialog:
  • Shifting of a whole series is now possible: You can specify shift distances the same way as on the main dialog. With the left arrow you can directly insert the values from the 'Shift' dialog, and also clear them with the eraser button.
  • Double clicking a file will open it in the default editor
  • Files are now checked for existence before preparing
  • Shift Dialog:
  • In the panel "By entering subtitles" the shift differences are now immediately calculated and put over to the panel "By entering time differences". So you can use the same values more easily, for example to shift the next episode of the same series.
  • Log now shows also the shifting distances so you can find it later on if you have to do another shift.
  • Edit Player Profile dialog has now icons for Add and Delete button
  • Function "File->Scan for Defects" can now be aborted the same way as a download
  • Rename functions:
  • now they treat also subfolder names, not only file names in subfolders
  • can now rename different character cases too (eg. s01e02 -> S01E02), on any kind of file system errors will also be counted and displayed in the log
  • Function "Normalize Season & Episode": Brackets "[..]" around season and/or episode will now be removed too
  • Application->Preferences gives now also the option to automatically normalize the season and episode part inside a filename when the file or folder is chosen
  • Blinking of the 'File or Folder' field BEFORE the items are processed for better feedback.
  • In folder mode subtitles in the directory 'Subtitle Backup' will be ignored also in the info below the 'File or Folder' field.
  • Explore buttons now include an icon for easier identification
  • Key [F5] now refreshes the infos on the main dialog
  • Bug corrections:
  • The copy progress dialog now quits resp. suspends the application correctly. It's also waiting to complete all operations if multiple operations and or downloads are running.
  • Edit Player Profile could demand a profile name for the new profile in rare cases
  • In the case of encoding set to "Leave alone" a guess is made to load the subtitles instead of just assuming UTF-8
  • Premature closing of the main dialog when started directly from Setup.exe corrected
  • Crashes during the prepare operation are caught and reported to the user

New in Atlas Subtitler 2.0 (Jun 15, 2016)

  • Choose which subtitle file to download. Analysis and preparation of the subtitle files. Quicker and easier method to shift (synchronize) subtitles. Multiple copy operations in background. Windows explorer right click functions. Many new other functions like scanning for defects, trashing samples.

New in Atlas Subtitler 1.1 (Nov 6, 2015)

  • Improvements:
  • Copy history moves last used folders to the top
  • Taskbar icon shows progress also during downloading
  • Title extraction better. Also "TS" and "HDTS" removed from titles.
  • Play button in folder mode plays the biggest movie file. So if you have some samples there they won't interfere.
  • Context sensitive help added (F1 key and question mark in the upper right corner of some dialogs that open a web page with explanations)
  • Corrections:
  • Download of multiple episodes in a folder if done with OpenSubtitles.org corrected. Podnapisi was ok.
  • Label "File 1 of x" position corrected
  • Background of CopyProgess fields changed
  • Copy button disabled during download